意味 | 例文 |
「峡部」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3939件
毎日勉強しているので、知らない間に知識が付いてきた。
매일 공부하기 때문에, 모르는 사이에 지식이 붙었다. - 韓国語翻訳例文
より英語を勉強する必要があると改めて気付きました。
더욱 영어를 공부할 필요가 있다고 새삼스레 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
より英語を勉強する必要があると気がつきました。
더욱 영어를 공부할 필요가 있다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが自分で日本語を勉強したと聞いて驚きました。
당신이 스스로 일본어를 공부했다고 듣고 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
今度話す時までに英語の勉強をしておきます。
나중에 이야기할 때까지 영어 공부를 해두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は勉強して、その後お買い物に行きました。
저는 오늘은 공부하고, 그 후에 쇼핑을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
すき焼きとは日本を代表する鍋の一つです。
스키야키란 일본의 대표적인 전골 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
すき焼きとは日本を代表する鍋料理の一つです。
스키야키란 일본을 대표하는 전골 요리 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
今後も機会があれば、英語を勉強していきたいと思います。
저는 앞으로도 기회가 있다면, 영어를 공부해나가고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は楽しく英語の勉強ができました。
저는 오늘은 즐겁게 영어 공부를 할 수 있었습니다 - 韓国語翻訳例文
そのいんちき弁護士は法外な料金を彼に請求した。
그 엉터리 변호사는 터무니없는 요금을 그에게 청구했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今日は勉強することができた。
우리는 오늘은 공부할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
数日前彼女の別の曲を聴きました。
저는 며칠 전에 그녀의 다른 노래를 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
つきましては、別紙にてご了承をいただきたく思います。
따라서, 별지로 양해를 받고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は勉強がいつもよりできなかった。
오늘은 공부가 평소보다 되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
そこで歴史を勉強することができる。
나는 그곳에서 역사를 공부할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
顧客データベースに基づき見込み客を選び出した。
고객 데이터베이스를 바탕으로 잠재 고객을 골라냈다. - 韓国語翻訳例文
どうやったらもっと効率的に英語を勉強できますか?
어떻게 하면 더 효율적으로 영어를 공부할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
4月10日から5月20日まで特別割引期間中です。
4월 10일부터 5월 20일까지 특별 할인 기간입니다. - 韓国語翻訳例文
9月15、16日に、神戸と京都に旅行に行きました。
저는 9월 15일, 16일에, 고베와 교토에 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
引き続き、ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いいたします。
계속해서, 지도 편달, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
音楽を聞きながら勉強してはいけません。
당신은 음악을 들으면서 공부해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私も好きな曲から英語を勉強してみようと思いました。
저도 좋아하는 곡에서부터 영어를 공부해보자고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
20代は引き出しを増やすために勉強する時期だ。
20대는 여러 가지를 공부하기 위해서 공부하는 시기다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても暑いので勉強できません。
오늘은 너무 더워서 공부할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
いかなる詭弁法もこの明晰な法則を論駁できない。
어떠한 궤변법도 이 명석한 법칙을 논박할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
それを聞いた二人は焦って勉強会を開きました。
그것을 들은 두 사람은 초조해서 공부 모임을 열었습니다. - 韓国語翻訳例文
これまで生きてきてあまり壁にぶち当たっていない。
나는 지금까지 살아오면서 별로 벽에 부딪히지 않았다. - 韓国語翻訳例文
必ずその壁を突き破ることができます。
당신은 반드시 그 벽을 뚫을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
学生の頃ラジオを聴きながら勉強した。
나는 학생 시절 라디오를 들으면서 공부했다. - 韓国語翻訳例文
代金引換の場合は別途手数料をお支払いいただきます。
대금 상환의 경우에는 별도로 수수료를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
幼児は1歳になる前に物を個々別々に識別する能力を身につけ始める。
유아는 1살이 되기 전에 물건을 각각 따로 식별하는 능력을 몸에 익히기 시작한다. - 韓国語翻訳例文
この損害は、すべて製品に影響して、全ての製品が出荷停止となっている。
이 손해는, 모두 제품에 영향을 끼쳐, 모든 제품이 출하정지가 되어있다. - 韓国語翻訳例文
子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。
아이의 적성을 알아보고, 아이가 진지하게 하고 싶은 일을 응원하는 것이, 부모가 취해야 할 태도라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなで焼肉を食べに飲食店へ行きました。
그가 돌아오고 바로, 친한 사람들끼리 고기를 먹으러 음식점에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなと一緒に焼肉を食べに飲食店へ行きました。
그가 돌아오고 바로, 친한 사람들과 함께 고기를 먹으러 음식점에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。
신속히 조사를 해 주시고, 그에 알맞은 대응을 해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。
내 연구로는 어느 지역이 위험한지는 알 수 있지만, 그 장소를 개선해야 한다고까지는 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
休暇中に緊急のご連絡の用が生じた場合どちらにご連絡すべきでしょうか。
휴가 중에 긴급 연락이 생겼을 경우 어느 쪽에 연락해야 할까요? - 韓国語翻訳例文
1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。
1시간밖에 없으므로, 모든 것을 효율적으로 하기 위해, 전원이 회의 전에, 의제 목록을 샅샅이 읽어둡시다. - 韓国語翻訳例文
土曜日は、仕事の後美容院へ行って焼肉を食べて帰りました。
토요일은 일이 끝난 후에 미장원에 갔다가 고기를 구워 먹고 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
箱根のおみやげがすべて揃う、箱根観光のキーステーションです。
하코네의 기념품이 모두 갖추어진, 하코네 관광의 중심지입니다. - 韓国語翻訳例文
このお店のかき氷を初めて食べましたが、噂通りとてもおいしい。
이 가게의 빙수를 처음 먹어봤는데, 소문대로 정말 맛있다. - 韓国語翻訳例文
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べます。
오늘의 실험은, 마그네슘과 반응하는 산소의 무게를 찾습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べることです。
오늘의 실험은, 마그네슘과 반응하는 산소의 무게를 찾는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
すべてのあなたの継続的な支援についても感謝したいと思います。
모든것의 귀하의 지속적인 지원에 대해서도 감사하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、久し振りに会った友達とお昼ご飯を一緒に食べました。
저는 오늘, 오랜만에 만난 친구와 점심을 같이 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得られるようにします。
우리는 가급적 빨리 손님에게 피드백을 받을 수 있도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の最近の著作は以前のものに比べて調子が落ちている。
그의 최근 저작은 예전 것에 비해서 상태가 떨어진다. - 韓国語翻訳例文
記事ではその2国が和解は最もありえないことだと述べられていた。
기사에서는 그 2국의 화해는 가장 있을 수 없다고 쓰여져 있었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |