「層線」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 層線の意味・解説 > 層線に関連した韓国語例文


「層線」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 835



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 16 17 次へ>

あなたの率直な感想を聞かせてほしいです。

당신의 솔직한 감상을 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

あなた方のドラムとギターの演奏に合わせて歌います。

저는 당신들의 드럼과 기타 연주에 맞춰 노래합니다. - 韓国語翻訳例文

再度商品を発送させていただきたいのですが。

다시 상품을 발송드리고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文

彼は非常用自動点滅装置を作動させた。

그는 비상용 자동 점멸 장치를 작동시켰다. - 韓国語翻訳例文

ソロと初めての連弾の合わせて2曲演奏します。

저는 솔로와 처음의 연탄을 합쳐서 2곡 연주합니다.  - 韓国語翻訳例文

ご感想やご要望を是非お寄せ下さい。

감상이나 요망을 꼭 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

連結業績予想を下方修正しました。

연결 실적 예상을 하향 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたにそのスケジュールについて相談させてください。

제가 당신에게 그 일정에 대해서 상담할 수 있게 해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私がその戦争について知ったのは小学生の時です。

제가 그 전쟁에 대해서 안 것은 초등학생 때입니다. - 韓国語翻訳例文

お忙しいかとは存じますが早急にお支払いくださいませ。

바쁘신 줄은 알지만 빨리 지불해주십시오. - 韓国語翻訳例文

どのようなご相談でもお気軽にお寄せ下さい。

어떤 상담이라도 마음 편히 해주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたにその感想を言わせてください。

당신이 그 감상을 말해 주세요 - 韓国語翻訳例文

下記の草案についてお知らせいたします。

아래의 초안에 대해서 알립니다. - 韓国語翻訳例文

送料として購入価格の10パーセントを請求する。

배송료로 구입 가격의 10퍼센트를 청구한다. - 韓国語翻訳例文

再度商品を発送させていただきたいのですが。

다시 상품을 발송했으면 합니다만. - 韓国語翻訳例文

成績表を添付ファイルにて送付します。

성적표를 첨부 파일로 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

この部屋の設備設置と内装工事はテナントが行う。

이 방의 설비설치와 내장공사는 세입자가 한다. - 韓国語翻訳例文

世界では、戦争をしている国もあります。

세계에는, 전쟁을 하고 있는 나라도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

炭火で乾燥させて作ったいわしは焼き干しと呼ばれます。

숯불로 건조해 만든 정어리는 야끼보시라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文

それについては別途相談させてください。

그것에 대해서는 별도로 상담하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文

ご利用になったご感想を是非お聞かせ下さい。

이용하신 감상을 꼭 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

初めての出張の感想を私達に聞かせてください。

첫 출장의 감상을 우리에게 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

初めての出張の感想を聞かせてください。

첫 출장의 감상을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

コールセンターの人はヘッドセットを装着している。

콜 센터 직원은 헤드셋을 착용하고 있다. - 韓国語翻訳例文

第3四半期の業績予想を上方修正しました。

제3분기 실적 예상을 상향 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文

先生は私たちが教室の掃除をしないと言って叱った。

선생님은 우리가 교실 청소를 하지 않았다고 혼냈습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの話によると、それの実現の可能性は低そうですね。

당신의 이야기에 따르면, 그것의 실현 가능성은 작아 보이네요. - 韓国語翻訳例文

いっそう主導的な役割を果たしていくというメッセージを発信したい。

더욱 주도적인 역할을 해나가고 싶다는 메시지를 보내고 싶다. - 韓国語翻訳例文

この度、店舗改装に伴い、4月30日まで在庫一掃セールを開催いたします。

이번에, 점포 개장에 따라, 4월 30일까지 재고 정리 세일을 개최하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。

귀사 제품의 납입에 대해서 상담이 있어 메일을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。

초기 비용으로, 총액의 10%를 지급할 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

殺人事件の捜査によって、その女性が窒息死させられたことが判明した。

살인 사건 수사에 의해、 그 여성이 질식사 당한것이 판명됬다. - 韓国語翻訳例文

会社の上部に今後のスケジュールを説明しなければなりません。

저는, 회사의 고위 인사들에게 향후 일정을 설명해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

1ロットあたり5パーセント値引きできるかもしれませんが、先にマネージャーに相談しなければなりません。

1로트당 5퍼센트 할인이 가능할지도 모르겠습니다만, 먼저 매니저에게 상담해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

その政治家は単に大言壮語する人物だったと判明した。

그 정치가는 단순히 호언 장담하는 인물이었다고 판명했다. - 韓国語翻訳例文

日本人は先祖崇拝の思想が中国人より弱い。

일본인은 조상 숭배 사상이 중국인보다 약하다. - 韓国語翻訳例文

その貨物船は地面を走って、倉庫に突っ込んだ。

그 화물선은 지면을 달려, 창고에 박았다. - 韓国語翻訳例文

父は私が生まれる2年前に戦争で死んだ。

아버지는 내가 태어나기 2년 전에 전쟁으로 죽었다. - 韓国語翻訳例文

海上輸送船が支援物資を運んだ。

해상 수송선이 지원 물자를 날랐다. - 韓国語翻訳例文

私の父は私が生まれる2年前に戦争で死んだ。

우리 아버지는, 내가 태어나기 2년 전에 전쟁으로 죽었다. - 韓国語翻訳例文

私は先週の金曜日に銀行送金を行いました。

저는 지난주 금요일에 은행 송금을 하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

自分の英語を上達させるために、積極的に英語を話す人と話そうと思います。

저는 제 영어 실력을 향상시키기 위해서, 적극적으로 영어를 하는 사람과 이야기하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

「あなたの想念」と仮にいうけれども、人は自己独特の精神の上に周囲の人物から色々の想念を感受して「自己の想念」を混成するのである。

「당신의 상념」과 만일을 대비해 말하지만, 사람은 자기만의 독특한 정신을 기반으로 주변의 사물에서 다양한 상념을 감수해 「자기의 상념」을 혼성하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

日本の店員は、店のイメージをよくするためによくそう言います。買い物客がまた来店することも期待してそう言います。

일본 점원은, 가게 이미지를 좋게 하려고 자주 그렇게 말합니다. 물건을 사는 손님이 또 가게에 오기를 기대하며 그렇게 말합니다. - 韓国語翻訳例文

記載されていた番号へファックスを送付しようとしたのですが、送付することができませんでした。

기재된 번호로 팩스를 보내려고 했습니다만, 보낼 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

空港から移動するのに手間取ってしまい、ミーティングには間に合いそうにありません。

공항에서 이동하는 데 시간이 걸려, 회의에는 맞추지 못할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

外国為替相場が変動する要因は国際収支説によって説明される。

외환 시세가 변동하는 요인은 국제 수지설로 설명된다. - 韓国語翻訳例文

弊社帰責事由以外の理由での返品は元払いで送付下さいませ。

폐사 귀책사유 이외의 이유로서의 반품은 발송인 지불로 송부해주십시오. - 韓国語翻訳例文

この豪華客船は私たちに操舵室を見学させてくれます。

이 호화 여객선은 우리에게 조타실을 둘러보게 합니다. - 韓国語翻訳例文

安全管理対策室を再編制し、構成員を総入れ替えしました。

안전 관리 대책실을 재편제하고, 구성원을 전부 교체했습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 16 17 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS