「層数」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 層数の意味・解説 > 層数に関連した韓国語例文


「層数」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 56



1 2 次へ>

嬉しくて死にそうです。

기뻐 죽겠어요. - 韓国語翻訳例文

うれしそうに見えます。

당신은 기뻐 보입니다. - 韓国語翻訳例文

嬉しくて死にそうです。

기뻐서 죽을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

明日発送の量は?

내일 발송의 수량은? - 韓国語翻訳例文

大学修学能力試験を百万人が受けたそうです。

대학 수학 능력 시험을 수백만 명이 치렀다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

生まれたばかりの赤ちゃんは、まだよく目が見えないそうです。

갓 태어난 아기는, 아직 눈이 잘 안 보인다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

過去10年間で総争議の件は徐々に減少した。

과거 10년간 총쟁의의 건수는 서서히 감소했다. - 韓国語翻訳例文

翻訳の工も減らせることができそうです。

번역 공수도 줄일 수 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

大学修学能力試験を百万人が受けたそうです。

대학 수학 능력 시험을 수백만 명이 봤다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

送金手料をお知らせします。

송금 수수료를 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文

明日発送予定の量は?

내일 발송 예정의 수량은? - 韓国語翻訳例文

これらの2変は無相関である。

이 두 변수는 무상관하다. - 韓国語翻訳例文

民族の服装に興味がある。

소수 민족의 복장에 관심이 있다. - 韓国語翻訳例文

スキャナーのメーカーによると、修理には週間かかるそうだ。

스캐너 제조 회사에 따르면, 수리에는 몇 주가 걸린다고 한다. - 韓国語翻訳例文

ご依頼の件については、今回は難しそうです。新しい案件が舞い込んできたばかりで、今後ヶ月はそれにかかりっきりになりそうです。

의뢰하신 건에 관해서는, 이번에는 어려울 것 같습니다. 새 안건이 막 들어와, 앞으로 몇 개월간 그것에 매달려 있어야 할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

その掃海艇は百の機雷を除去した。

그 소해정은 수백개의 기뢰를 제거했다. - 韓国語翻訳例文

一度に配送できる個には限りがある。

한 번에 배송 가능한 개수에는 한도가 있다. - 韓国語翻訳例文

材料費、運送費、販売手料は変動費の例である。

재료비, 운송비, 판매 수수료는 변동비의 예이다. - 韓国語翻訳例文

総実労働時間の年間平均は国によって異なる。

총실노동시간수의 연간 평균은 나라마다 다르다. - 韓国語翻訳例文

期間中は送料および手料を頂きません。

기간 중은 배송료 및 수수료를 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

当社の年間休日総は120日です。

당사의 연간 휴일 수는 120일입니다. - 韓国語翻訳例文

お手ですが書類は木曜必着で発送して下さい。

수고를 끼쳐드립니다만 서류는 목요일 필착으로 발송해 주세요. - 韓国語翻訳例文

お手ですが、下のメールを山田さんに転送して下さい。

번거로우시겠지만, 아래 메일을 야마다 씨에게 전송해주세요. - 韓国語翻訳例文

日本人は先祖崇拝の思想が中国人より弱い。

일본인은 조상 숭배 사상이 중국인보다 약하다. - 韓国語翻訳例文

お手ですが契約書は配達記録便で郵送ください。

번거롭지만 계약서는 배달기록 편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

配送手料はインタンク価格に含まれている。

배송 수수료는 인 탱크 가격에 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文

裁定売り残は株、総額の両方で減少しつつある。

재정 매물 잔액은 주식 수, 총액 모두 감소하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その操作は、複回に分けて行なわれます。

그 조작은, 몇 번에 나눠서 진행됩니다. - 韓国語翻訳例文

人口とは、特定の地域に住む人々の総を指す。

인구란, 특정 지역에 사는 사람들의 총수를 가리킨다. - 韓国語翻訳例文

人の女子慈善奉仕団員が教会を掃除していた。

몇명의 여자 자원 봉사자들이 교회를 청소하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

台風の影響により発送が日遅れる見込みです。

태풍의 영향으로 발송이 며칠 늦어질 전망입니다. - 韓国語翻訳例文

発送費はここ年で著しく上昇した。

발송비는 최근 몇년간 현저히 상승했다. - 韓国語翻訳例文

の請求書を一括送付することが可能です。

여러 청구서를 일괄 전송할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

気象庁によると桜の開花から満開までの日は、北上するほど短くなる傾向にあるそうだ。

기상청에 의하면 벚꽃이 개화부터 만개까지의 일수는, 북상할수록 짧아지는 경향이 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文

新しく追加となった郵便番号に関して、配送便不可台帳・配送便別配送日台帳にリードタイムの登録を行う。

새롭게 추가된 우편 번호에 관해서, 배송편 불가 대장, 배송 편별 배송 일수 대장에 리드 타임 등록을 실시한다. - 韓国語翻訳例文

装置はやっと稼働し、日間で製造レポートをつくりあげることができた。

장치는 겨우 가동해, 며칠 안에 제조 보고서를 만들어 낼 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

総合卸売物価指は景気の判断のために使われていた。

종합 도매 물가 지수는 경기의 판단을 위해 사용되고 있었다. - 韓国語翻訳例文

お手ですが、もう一度彼に電子メールを送付してください。

불편을 끼칩니다만, 한 번 더 그에게 이메일을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

の装置においてAはBと同様のものを使わないかもしれない。

복수의 장치에서 A와 B는 같은 것을 사용하지 않을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

納品書を紛失してしまいましたので、お手ですが、再度送付していただけますか?

납품서를 잃어버려, 수고스럽겠지만, 다시 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

機関投資家は日経総合株価指をベンチマークとして使う。

기관 투자가는 닛케이 종합 주가 지수를 벤치마크로서 사용한다. - 韓国語翻訳例文

日経っても郵送物が届かないようでしたらご連絡下さい。

며칠이 지났는데도 우편물이 도착하지 않으면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

運用を重ね、改善要望(画面構成、項目、入力方法等)が有りましたら、総務課へ相談して下さい。

운용을 거듭하고, 개선 요망(화면구성, 항목 수, 입력방법 등)이 있다면, 총무과에 상담해 주세요. - 韓国語翻訳例文

大店法は多の小規模な家族経営の店を大規模な競争相手による競争から保護するために制定された。

대점법은 다수의 소규모 가족 경영의 가게를 대규모의 경쟁 상대에 따른 경쟁으로부터 보호하기 위해 제정되었다. - 韓国語翻訳例文

商品の代金と送料、および手料などを含めて、合計でいくらになりますか?

상품의 대금과 송료, 그리고 수수료 등을 포함해서, 합계가 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文

ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。客はそこで王様気分を味わえます。

웨이트리스가 메이드 복장을 하고 있는 다방입니다. 손님은 그곳에서 왕 같은 기분을 느끼게 합니다. - 韓国語翻訳例文

予想を上回る非農業部門就業者増加を背景として市場の地合いは改善した。

예상을 웃도는 비농업 부문 취업자 수 증가를 배경으로 시장의 상황은 개선됐다. - 韓国語翻訳例文

人の有力な個人投資家が参加して株式市場を支配するようになったため仕手相場になった。

몇명의 유력한 개인 투자가가 참여해서 주식 시장을 지배하게 되었기 때문에 투기시황이 되었다. - 韓国語翻訳例文

日本でもスウェットエクイティにより創業者の功績を正当に評価することが望まれる。

일본에서도 노동 제공형 가옥 소유 제도로 창업자의 공적을 정당하게 평가하는 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文

イギリスで冬を越すゴシキヒワの推定は私の想像をはるかに超えていた。

영국에서 겨울을 나는 황금 방울새의 추정수는 나의 상상을 훨씬 넘었다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS