意味 | 例文 |
「居室」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4852件
彼は年をとるにつれて、海外旅行により興味を持つようになった。
그는 나이를 먹으면서, 해외여행에 더욱 관심을 가지게 되었다. - 韓国語翻訳例文
目撃者は、事件についてはっきりとした口調で語り始めました。
목격자는, 사건에 대해서 분명한 어조로 말문을 열었습니다. - 韓国語翻訳例文
配送中の汚損や毀損につきましては無償で交換いたします。
배송 중의 더럽힘이나 훼손에 관해서는 무상으로 교환해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
気がつけば日本にきてから2週間以上経ってしまいました。
정신이 들자 일본에 온 지 2주 이상 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。
해외 발주에 관해서는 예전 가격으로 하므로 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は感染症のため挫滅組織切除手術を受ける予定だ。
그는 감염증 때문에 괴사 조직 절제 수술을 받을 예정이다. - 韓国語翻訳例文
裁判所は二つの商品の間に実質的類似性を認めた。
법원은 두개의 상품 사이에 실질적 유사성을 인정했다. - 韓国語翻訳例文
医療、介護ロボットを開発する会社が共同で設立されました。
의료, 간병 로봇을 개발하는 회사가 공동으로 설립되었습니다. - 韓国語翻訳例文
PCBの費用は別にして、請求書を再送していただいてもよろしいでしょうか?
PCB의 비용을 별도로 하고, 청구서를 재송해 주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文
私達が英語を勉強するときに必要なのは道具ではなく情熱なのでしょう。
우리가 영어를 공부할 때 필요한 것은 도구가 아닌 열정이겠죠. - 韓国語翻訳例文
彼女は英語を必要とする職業に就きたいと思っている。
그녀는 영어를 필요로 하는 직업을 가지고 싶다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この授業で私たちは環境問題について勉強することになっています。
이 수업에서 우리는 환경 문제에 대해서 공부하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。
결국, 도쿄에 살기 시작하여 1년 3개월 지나지만, 나는 정말로 이곳이 좋다. - 韓国語翻訳例文
扶養親族申告書は勤務先に提出してください。
부양 가족 신고서는 근무처에 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
今日一日は休息し、再び月曜に出社します。
저는 오늘 하루는 쉬고, 월요일에 다시 출근하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの技術を評価頂き安心しました。
우리의 기술을 평가받아서 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は最も大きな罪、聖職売買を犯しました。
저는 가장 큰 죄, 성직 매매를 저질렀습니다. - 韓国語翻訳例文
2012年7月13日付け貴書をもちまして注文を承りました。
2012년 7월 13일 자 귀서로써 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
本日、貴社宛に請求書を発送いたしました。
오늘, 당신 앞으로 청구서를 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文
当社は繰越損失金を今期で解消した。
당사는 이월 손실금을 이번 분기에 해소했다. - 韓国語翻訳例文
私たちの仲間は、8月の発表会に出席しました。
우리의 동료는, 8월 발표회에 출석했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの仲間は、8月の発表会に出席しました。
우리 동료는, 8월의 발표회에 출석했습니다. - 韓国語翻訳例文
じゃあ私たちは明日、研究室で会いましょう!
그럼 우리는 내일, 연구실에서 만납시다! - 韓国語翻訳例文
ごみを捨てる時は種類毎に分別しましょう。
쓰레기를 버릴 때는 종류별로 분별합시다. - 韓国語翻訳例文
彼女の話は私の常識を覆した。
그녀의 이야기는 내 상식을 뒤집어엎었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は施設の過少利用を指摘した。
그녀는 시설의 과소 이용을 지적했다. - 韓国語翻訳例文
そこはなんて美しい景色なんでしょう。
그곳은 정말 아름다운 경치군요. - 韓国語翻訳例文
あなたの故郷では正月に爆竹を鳴らしましたか?
당신의 고향에서는 설날에 폭죽을 터뜨렸습니까? - 韓国語翻訳例文
両親は私たち兄弟に新聞配達をさせました。
부모님은 우리 형제에게 신문 배달을 시켰습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその駅に着いたら私に電話してくれるでしょう。
그는 그 역에 도착하면 나에게 전화해 주겠죠. - 韓国語翻訳例文
ご希望の場合、直接お宅に伺い状況を調べることもできます。
희망하시는 경우, 직접 댁으로 찾아뵈어 상황을 조사할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
東京の名所の1つです。世界で一番高い「自立式電波塔」で、2つの展望台があります。
동경의 명소는 하나입니다. 세계에서 가장 높은 '자립식 전파 탑'으로, 두 개의 전망대가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は非常に積極的に販売活動を展開している。
그는 매우 적극적으로 판매 활동을 전개하고 있다. - 韓国語翻訳例文
きっと疲れてるでしょうから、休んでください。
당신은 분명히 피곤할 테니까, 쉬세요. - 韓国語翻訳例文
近くに本格的な書道教室がない。
가까이에 격식을 차린 서예 교실이 없다. - 韓国語翻訳例文
9月5日に陸上競技の大会がありました。
9월 5일에 육상 경기 대회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
軍艦巻きの名前の由来は次のうちどれでしょう?
군함 말이의 이름의 유래는 다음 중 어느 것일까요? - 韓国語翻訳例文
どんな素敵な女性でさえ、彼女の美しさには敵わない。
어떤 멋진 여성들조차도, 그녀의 아름다움에는 당할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
そのメーカーはスポーツドリンクを過剰供給している。
그 메이커는 스포츠 음료를 과잉 공급하고 있다. - 韓国語翻訳例文
石油食品とは石油から作られた食品のことだ。
석유 식품은 석유로부터 만들어진 식품이다. - 韓国語翻訳例文
今日は台風の影響で朝から強い風が吹いてました。
오늘은 태풍의 영향으로 아침부터 강한 바람이 불었다. - 韓国語翻訳例文
先にその見積もりを頂く事は出来ませんでしょうか?
먼저 그 견적을 받을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
今日は勉強してから、部活に行った。
나는 오늘은 공부를 하고 나서, 동아리 활동에 갔다. - 韓国語翻訳例文
工場が8月中旬に夏期休業します。
공장이 8월 중순에 하계 휴업합니다. - 韓国語翻訳例文
その時の状況を彼らに説明した。
나는 그때의 상황을 그들에게 설명했다. - 韓国語翻訳例文
手続きを進めていただけないでしょうか?
절차를 밟을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
どんな素敵な女性でさえ、彼女の美しさには敵わない。
어떤 굉장한 여성이라도, 그녀의 아름다움에는 어림없다. - 韓国語翻訳例文
彼は英語がわからないので、日本語を使うべきでしょうか?
그는 영어를 모르니, 저는 일본어를 사용해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
女装家の立ち居振る舞いはときに女性よりも美しい。
여장가의 행동은 때론 여성보다 아름답다. - 韓国語翻訳例文
これからも良い関係を続けていきましょう。
앞으로도 좋은 관계를 이어나갑시다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |