意味 | 例文 |
「尿量」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1598件
価格は注文品の数量によって異なる可能性がある。
가격은 주문품 수량에 따라 달라질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
当院には高気圧治療装置があります。
본원에는 고기압 치료 장치가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
副作用のリスクは高用量によって高まる。
부작용의 위험은 고용량에 의해 높아진다. - 韓国語翻訳例文
必要日程と必要数量のご確認をお願い致します。
필요 일정과 필요 수량의 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその手数料について誤解をするのであろう。
그는 그 수수료에 대해서 오해를 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
不良品を見落としないよう十分に気をつけます。
불량품을 놓치지 않도록 충분히 조심하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
定員になりましたのでお申し込み受付を終了しました。
정원이 되었으므로 신청 접수를 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
日本にいると両親に頼ってばかりいる。
일본에 있으면 부모를 의지하기만 한다. - 韓国語翻訳例文
私の両親は無事に日本に戻りました。
저의 부모님은 무사하게 일본으로 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
貴事務所の税理士業務の料金体系はどのようになっているのでしょうか?
귀 사무소의 세무사 업무 요금 체계는 어떻게 되어 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。
그는 뉴욕과 로스 엔젤레스 양쪽에서 일하면서 태평양, 대서양 양쪽에서 살고있다. - 韓国語翻訳例文
両方の荷物に商業用の送り状をつけて送ってください。
양쪽의 짐에 상업용 송장을 붙여서 보내세요. - 韓国語翻訳例文
砂漠は大量の日光にさらされている。
사막은 대량의 햇빛에 노출되고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその資料を入手後、私に連絡をください。
당신이 그 자료를 구한 후, 저에게 연락을 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
修理屋はソフィットの材料が何かと私に尋ねた。
수리점은 처마 안쪽의 재료가 무엇이냐고 물으셨다. - 韓国語翻訳例文
この資料は私が日本に訪問した時のものです。
이 자료는 제가 일본에 방문했을 때의 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その資料に間違ったデータを記入した。
나는 그 자료에 잘못된 데이터를 기입했다. - 韓国語翻訳例文
システムを終了させた後にイニシャルスタートしてください。
시스템을 종료시킨 후에 초기화해주세요. - 韓国語翻訳例文
料理人たちは斬新なメニュー作りに奮闘した。
요리사들은 참신한 메뉴 만들기에 분투했다. - 韓国語翻訳例文
出血多量で入院する羽目になった。
과다 출혈로 입원하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
先週、両親の家に4日間滞在していました。
지난주, 저는 부모님 집에 4일간 머물고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて彼女から了解を得ている。
나는 그것에 대해서 그녀의 양해를 얻고 있다. - 韓国語翻訳例文
ジョンに提出した資料を添付します。
저는 존에게 제출한 자료를 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
食料品を買いに出かけると思います。
저는 식료품을 사러 나갈 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
食料を買いに行かなければいけない。
나는 식량을 사러 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
繰り返される食糧不足や水不足に悩まされてきた。
반복되는 식량 부족이나 물 부족에 시달려왔다 - 韓国語翻訳例文
それは来月初旬には、完了する予定です。
그것은 다음 달 초까지는, 완료할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼の善良な心に価値を見出した。
그녀는 그의 착한 마음에 가치를 발견했다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に料理をしたことが楽しかった。
나는 당신과 함께 요리를 한 것이 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
これにて契約書の取り交わしは完了となります。
이로써 계약서 교환은 완료됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼の了解を得て事務所に急いで行きました。
저는 그의 양해를 얻고 서둘러 사무실에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その処理が完了するのはいつ頃になりますか?
그 처리가 완료되는 것은 언제쯤이 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私は料理クラブに所属しています。
저는 요리 클럽에 소속되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
両親は彼女に女の子らしい名前をつけた。
부모는 그녀에게 여자아이다운 이름을 붙였다. - 韓国語翻訳例文
送料として購入価格の10パーセントを請求する。
배송료로 구입 가격의 10퍼센트를 청구한다. - 韓国語翻訳例文
在住外国人のために無料相談会を開く。
외국인 거주자를 위한 무료 상담회를 열다. - 韓国語翻訳例文
容量が大きい為、数回に分けて添付します。
용량이 크기 때문에, 몇 번 나눠서 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
そのユーザーのアカウントは一時的に容量オーバーです。
그 사용자의 계정은 일시적으로 용량 오버입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの前に荒涼とした風景が広がっていた。
그들의 앞에 황량한 풍경이 펼쳐져 있었다. - 韓国語翻訳例文
両方のチームは本当によく戦いました。
양쪽 팀은 정말로 잘 싸웠습니다. - 韓国語翻訳例文
その山は降雨量の少ない地域に位置している。
그 산은 강우량이 적은 지역에 위치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
만일 불량품이 포함되어 있었을 경우는 교환에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
印刷のために大量の紙を使うのはよくない。
인쇄를 위해서 대량으로 종이를 쓰는 것은 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
原稿料はページ数を単にとして算出します。
원고료는 페이지 수를 단위로서 산출합니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって人生で最良の経験となるだろう。
그것은 내 인생에서 최고의 경험이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
2013年から通訳料金が変更になりました。
2013년부터 통역요금이 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
両方が相互につながっているので、分けることができない。
양쪽이 서로 연결되어 있기 때문에, 나눌 수 없다. - 韓国語翻訳例文
在住外国人のために無料相談会を開く。
재류 외국인을 위해 무료 상담회를 연다. - 韓国語翻訳例文
僕は学校の練習量にびっくりしました。
저는 학교의 연습량에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
配送中の車両にトラブルがあったと連絡がありました。
배송 중인 차량에 문제가 있었다고 연락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |