意味 | 例文 |
「尿囊柄」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 102件
残念ながら、事業に失敗しました。
안타깝게도, 사업에 실패했습니다. - 韓国語翻訳例文
参考図書を読みながら日記を書く。
참고도서를 읽으면서 일기를 쓰다. - 韓国語翻訳例文
この状況は国の発展に繋がらない。
이 상황은 나라의 발전으로 이어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼女は居間に楽しそうに歌いながら入ってきた。
그녀는 거실로 즐거운 듯이 노래를 부르며 들어왔다. - 韓国語翻訳例文
レポーターにより強調された事柄
리포터에 의해 강조된 사안 - 韓国語翻訳例文
被害者は涙ながらに事件の状況を語った。
피해자는 눈물을 흘리며 사건의 상황을 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼は恥ずかしそうにしながら、彼女に謝りました。
그는 부끄러워하면서, 그녀에게 사과했습니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、東京の、暑さに加えて湿気には参る。
하지만, 동경의, 더위에 더하여 습기에는 지친다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、東京の暑さに加えて湿気には参る。
하지만, 동경의 더위에 더해서 습기에는 맥을 못 춘다. - 韓国語翻訳例文
ジョンが来月、日本に来るそうです。
존이 이번 달, 일본에 오는듯합니다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら今日は誰も事務所にいません。
아쉽지만 오늘은 누구도 사무실에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、彼は66歳の時に直腸癌で亡くなりました。
하지만 그는 66살 때 직장암으로 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
父は耳が少し不自由ながら、体は非常に元気です。
아버지는 귀가 조금 불편하지만, 몸은 매우 건강합니다. - 韓国語翻訳例文
まずは略儀ながら、書中にてご挨拶申し上げます。
일단은 간략하게, 서중으로서 인사드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は朝御飯の用意も嫌がらずに手伝ってくれる。
그는 아침밥 준비도 싫어하지 않고 도와준다. - 韓国語翻訳例文
彼女は生まれながらのすぐれた才能に恵まれている。
그녀는 태어나면서 뛰어난 재능을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
料理に唐辛子をたくさん使います。
요리에 고추를 많이 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。
그 제품은 아쉽게도 약 30년 전에 제조 중지되어있어, 아쉽게도 부품은 공급할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。
그 제품은 아쉽지만 약 30년 전에 제조 중지되어있어, 아쉽게도 부품은 공급할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
赤ちゃんは微笑みをうかべながらその人形を見つめた。
아기는 미소를 지으며 그 인형을 바라봤다. - 韓国語翻訳例文
紅葉を見ながら温泉に入れば日頃の疲れも一気に取れるでしょう。
단풍을 보면서 온천에 들어가면 일상의 피로도 한 번에 빠질 거에요. - 韓国語翻訳例文
本人に一番合うお薬を調合しながら治療を行います。
본인에게 가장 맞는 약을 조제하며 치료를 합니다. - 韓国語翻訳例文
仕事をしながら、マネージメントについて勉強しています。
일을 하면서, 매니지먼트에 대해서 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その少年はみんなに可愛がられている。
그 소년은 모두에게 사랑받고 있다. - 韓国語翻訳例文
花柄やヒョウ柄のブームは、一旦下火になっています。
꽃무늬나 표범 무늬 열풍은, 일단 한풀 꺾였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は不思議に思いながら、その様子を眺めていました。
그녀는 신기하게 생각하며, 그 모습을 바라보고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
菊坂にはむかしながらの個人商店が軒をならべる。
키쿠사카에는 옛날 그대로의 개인 상점이 즐비해 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女が学校に行くのを嫌がらないのでほっとしている。
나는 그녀가 학교에 가는 것을 싫어하지 않아 안심하고 있다. - 韓国語翻訳例文
いたずらっぽい微笑をしながら、青年が部屋に入ってきた。
장난스러운 미소를 하면서 청년이 방에 들어왔다. - 韓国語翻訳例文
彼は人前で恥ずかしがらずに主張できる。
나는 남 앞에서 부끄러워하지 않고 주장할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
まことに勝手ながら3月1日はお休みを頂戴いたします。
정말 멋대로이지만 3월 1일은 휴가를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はわずかながら彼に好意を抱いている。
그녀는 적지만 그에게 호의를 품고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はガラス吹き工に弟子入りした。
그녀는 유리 직공의 도제로 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
彼女は朝食をとりながらメールをチェックすることが日課になっています。
그녀는 아침을 먹으면서 메일을 확인하는 것이 일과가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
職業柄、著名人に会う機会に恵まれる。
직업상, 저명인사와 만날 기회가 많다. - 韓国語翻訳例文
今年の9月がらカリフォルニアで勉強している。
올해 9월부터 캘리포니아에서 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。
회사의 이익을 생각하면서 고객의 요망에 따르려 노력을 한다. - 韓国語翻訳例文
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。
회사의 이익을 생각하며 고객의 요망에 따르도록 노력한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは家で調理本を見ながら日本料理を作ろうと考えている。
그들은 집에서 요리책을 보면서 일본 요리를 만들려고 한다. - 韓国語翻訳例文
次週の水曜および木曜はまことに勝手ながら休業とさせて頂きます。
다음 주 수요일과 목요일은 정말 제멋대로이지만 휴업하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行に行けないので、英語学習のモチベーションがあがらない。
해외여행을 갈 수 없어서, 영어 학습의 사기가 오르지 않는다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら今日はセールス担当者が誰も事務所にいません。
아쉽지만 오늘은 판매 담당자가 아무도 사무실에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。
이 기사는 귀사 업무에도 영향을 미친다고 생각해, 외람되지만 연락 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、彼女はそれに確実に手応えを感じているようだ。
그렇지만, 그녀는 그것에 확실히 어떤 느낌을 느끼고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
昔ながらの船頭に導かれ、天竜川の上流を舟で下る。
옛날 그대로의 사공에게 이끌려, 덴류 강의 상류를 배로 내려간다. - 韓国語翻訳例文
ガラクトース血症は乳幼児期に発症しやすい。
갈락토오스 혈증은 유아기에 발병하기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
東京証券取引所には指定銘柄制度がある。
도쿄 증권 거래소에는 지정 품목 제도가 있다. - 韓国語翻訳例文
生地が裏返しになるように作業台に出して、四角形になるように手で整えながら伸ばす。
옷감이 뒤집히도록 작업대에 꺼내고, 사각형이 되도록 손으로 형태를 갖추며 늘린다. - 韓国語翻訳例文
日本では大学に通いながら専門学校でも勉強する学生がいる。
일본에서는 대학에 다니면서 전문학교에서도 공부하는 학생이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは科学者で、顕微鏡をのぞきながら何かについて研究をしています。
그들은 과학자로, 현미경을 엿보면서 무언가에 관해서 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |