意味 | 例文 |
「尾翅」を含む例文一覧
該当件数 : 35431件
その写真を見て思わず微笑んでしまった。
그 사진을 보고 무심코 미소 지어버렸다. - 韓国語翻訳例文
その船の出港が遅れた理由を理解した。
그 배의 출항이 늦어진 이유를 이해했다. - 韓国語翻訳例文
その他の全ての製品も同じ品質にしたい。
그 외 모든 제품도 같은 품질로 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その文章を見落としていてすいません。
그 문장을 빠뜨려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
その本の始まりと終わりだけを読みました。
그 책의 처음과 끝만을 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文
それについてはしばらく様子を見ようと思います。
그것에 관해서는 당분간 상황을 보려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
ただし、補償上限は5億円とする。
단지, 보상 한도는 5억 엔으로 한다. - 韓国語翻訳例文
飛行機はスケジュール通り出発予定です。
비행기는 스케줄대로 출발 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
でも、その時間に行くのは無理かなと思う。
하지만, 그 시간에 가는 것은 무리 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは年上の人どう思いますか?
야마다 씨는 연상을 어떻게 생각하세요? - 韓国語翻訳例文
男の子は、こちらの列に並んでください。
남자아이는, 이쪽으로 줄을 서주세요. - 韓国語翻訳例文
男の人が冗談を言ったのでみんなが笑っている。
남자가 농담을 해서 모두가 웃고 있다. - 韓国語翻訳例文
築地魚市場の歴史を振り返ってみよう。
츠키지 어시장의 역사를 되돌아보자. - 韓国語翻訳例文
日本とシンガポールのどちらが暑いと思いましたか?
일본과 싱가포르 중 어느 쪽이 덥다고 생각했습니까? - 韓国語翻訳例文
提出が遅くなってしまい、本当に申し訳ありません。
제출이 늦어져 버려, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
提出が遅れてしまい、本当にごめんなさい。
제출이 늦어버려, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
必要なものはロッカーへ置いて下さい。
필요한 것은 락커에 놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文
普通の生活がどれだけ幸せか思い知る。
평범한 생활이 얼마나 행복한지 깨닫다. - 韓国語翻訳例文
あなたの笑顔を見て幸せな気持ちになった。
당신의 미소를 보고 나는 행복한 기분이 들었다. - 韓国語翻訳例文
この新しい作業は、古い作業と平行して行う。
이 새 작업은, 옛 작업과 함께한다. - 韓国語翻訳例文
サンプルの送り先が変更になりました。
샘플의 수신처가 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
それでは、引き続き最新の状況を教えて下さい。
그러면, 계속해서 최신 상황을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなた方に、茶道の歴史について紹介をしようと思います。
저는 당신들에게, 다도의 역사에 대해서 소개하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
きっと息子は彼と良い友達になれると思います。
저는 분명히 아들은 그와 좋은 친구가 될 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
キャンプ、カラオケ、そして祭りに行きました。
저는 캠프, 노래방, 그리고 축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ここで働けることを嬉しく思います。
저는 이곳에서 일할 수 있는 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
このタイトルで発表を行わさせていただきます。
저는 이 타이틀로 발표를 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この街が元通りになっていたと感じた。
나는 이 거리가 예전대로 되어 있다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
この学校で勉強できて本当によかったと思います。
저는 이 학교에서 공부할 수 있어서 정말 다행이라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこの順番で同じグループでした。
그들은 이 순서로 같은 그룹이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はバンガロール工場を訪れました。
나는 방갈로르 공장을 찾아갔다 - 韓国語翻訳例文
あとで宿題を送ってくれれば問題ないです。
나중에 숙제를 보내주면 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
この世が終わっても君を愛し続ける。
이 세상이 끝나도 널 계속 사랑해. - 韓国語翻訳例文
この前は私の家まで送ってくれてありがとうございました。
저번에는 저희 집까지 바래다주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
これからこの3つについてみなさんに説明したいと思います。
앞으로 이 3가지에 대해서 여러분에게 설명하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
これからこの3つについて説明したいと思います。
앞으로 이 3가지에 대해서 설명하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その舞台から見た景色がとても綺麗だと思いました。
저는 그 무대에서 본 경치가 매우 예쁘다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
その時からもっと彼らの音楽が聴きたくなった。
나는 그때부터 더욱 그들의 음악이 듣고 싶어졌다. - 韓国語翻訳例文
それがとても興味深い作品じゃないかと思います。
저는 그것이 매우 흥미로운 작품이 아닐까 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それがとても興味深い作品に違いないと思います。
저는 그것이 매우 흥미로운 작품이 틀림없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたにとっても利益があると思います。
저는 그것은 당신에게 매우 이익이 된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それをあなたに教えることはできない。
나는 그것을 당신에게 알려줄 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの敬意を欠いた行動を残念に思います。
당신의 경의를 잃은 행동에 안타깝게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの笑顔に何度助けられただろう。
당신의 웃는 얼굴이 몇 번이고 도움이 되었겠지. - 韓国語翻訳例文
あなたの笑顔に何度助けられただろうか。
당신의 웃는 얼굴이 몇 번 도움이 되었던 걸까. - 韓国語翻訳例文
あなたの目と彼の目は似ていると思います。
당신의 눈과 그의 눈이 닮았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはその苦しみから彼女を助けたと思う。
당신이 그 고난으로부터 그녀를 구했다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたはその仕事にやりがいを感じると思う。
당신은 그 일에 보람을 느낀다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたへの返事が遅くなってごめんなさい。
당신에게의 답장이 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたより50分遅れてそこに到着予定です。
당신보다 50분 늦게 그곳에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |