「小気候」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 小気候の意味・解説 > 小気候に関連した韓国語例文


「小気候」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



毎月個人でひとつ使うでしょう。

매달 개인이 하나 쓰겠죠. - 韓国語翻訳例文

申請を送る時は、一緒にメッセージを書き込みましょう。

신청을 보낼 때에는 메시지를 남깁시다. - 韓国語翻訳例文

申請を送る時は、一緒にメッセージを書き込みましょう。

신청을 보낼 때는, 함께 메시지를 씁시다. - 韓国語翻訳例文

帰国後も、ずっと連絡をとりあいましょう。

귀국 후도, 계속 연락을 합시다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたの帰国に乾杯しましょう。

우리는 당신의 귀국에 건배합시다. - 韓国語翻訳例文

私が帰国したら一緒に遊びましょう。

제가 귀국하면 같이 놉시다. - 韓国語翻訳例文

賞品は1ゲームにつき1個です。

상품은 한 게임당 한 개입니다. - 韓国語翻訳例文

科学的根拠のある商品

과학적 근거가 있는 상품 - 韓国語翻訳例文

移転予定のビルの、電気工事の進行状況はいかがでしょうか?

이전 예전 빌딩의, 전기 공사 진행 상황은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤에 그쪽의 연구실에 견학하러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤 그쪽 연구실에 견학을 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

提示してある語を適切な形に直して空所に書き込みましょう。

제시돼있는 낱말을 적절한 형태로 고쳐서 빈 곳에 써넣읍시다. - 韓国語翻訳例文

提示してある語を適切な形に直して空所に書き込みましょう。

제시된 단어를 적절한 형태로 고쳐서 빈 곳에 써넣읍시다. - 韓国語翻訳例文

商品情報として登録すべき項目を入力する。

상품정보로서 등록해야 하는 항목을 입력한다. - 韓国語翻訳例文

彼は好奇心旺盛で少年のようだ。

그는 호기심이 많아서 소년 같다. - 韓国語翻訳例文

あなたの回答に基づき、顧客と交渉するつもりです。

저는 당신의 응답을 토대로, 고객과 교섭할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

販売者は商品を長崎港に配送することになっている。

판매자는 상품을 나가사키 항구로 배송한다. - 韓国語翻訳例文

まとめて注文した場合、値引き交渉の余地はありますか。

한꺼번에 주문한 경우, 할인 협상의 여지는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

その少年がベッドの下を覗き込んでいる。

그 소년이 침대 밑을 들여다보고 있다. - 韓国語翻訳例文

アマガエル科のカエルの合唱が聞こえた。

청개구리와 개구리의 합창이 들렸다. - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室にごあいさつに伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤에 그쪽의 연구실에 인사드리러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室にごあいさつに伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤 그쪽 연구실에 인사를 드리러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

強力な助っ人を紹介いただけたために、値引き交渉もスムーズにいきました。

강력한 도우미를 소개해 주셔서, 인하 협상도 순조롭게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

無過失補償制度は医師が長期的な訴訟に巻き込まれるのを避けるのに役立つ。

무과실 보상 제도는 의사가 장기적인 소송에 휘말리는 것을 피하는 데 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文

車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。

차로 달리는 동안 도로가 오르막이 되어 고가식 고속도로로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文

本格的な取引交渉に入る前に、上長に相談せねばなりません。

본격적인 거래 협상에 들어가기 전에, 상사와 상담해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

交渉の進み具合によって、来週帰国できるかどうかが決まると思います。

협상 진척으로 인해, 다음 주 귀국 여부가 결정된다고 봅니다. - 韓国語翻訳例文

非正規雇用者数は顕著な上昇に向かっていると見られる。

비정규직 고용자 수는 현저하게 상승하고 있는 것으로 보인다. - 韓国語翻訳例文

その退化現象は世界的な気候変動によって引き起こされた。

그 퇴화현상은 세계적인 기후 변동에 의해서 야기되었다. - 韓国語翻訳例文

教授が賞を取って祝賀会があったため、一時帰国していました。

교수가 상을 받고 축하회가 있어서, 일시 귀국해 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

学校六年生の時、コンクールの全国大会に出ました。

나는 초등학교 6학년 때, 콩쿠르 전국 대회에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文

学校六年生の時、コンクールの全国大会に進みました。

나는 초등학교 6학년 때, 콩쿠르 전국 대회에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文

この国の穏やかな気候はフェーン現象の風によってもたらされる。

이 나라의 온화한 기후는 푄 현상의 바람에 비롯된다. - 韓国語翻訳例文

被保険者となる方には、1人に1枚後期高齢者医療制度の保険証を交付します。

피보험자가 되는 분에게는, 한 사람당 한 장 후기고령자 의료 보험증 제도의 보험증을 교부합니다. - 韓国語翻訳例文

消防団員たちは適切な防護装備と自給式呼吸器を身に着けなければならない。

소방단원들은 적절한 보호 장비와 자급식 호흡기를 몸에 지니지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

日本企業は他の日本的雇用慣行とともに、定額昇給制度の見直しを行っている。

일본 기업은 다른 일본적 고용 관행과 함께 정액 승급 제도의 재검토를 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は外国株式の売買を始めるために、外国証券取引口座を開設した。

나는 외국 주식 매매를 시작하기 위해서 외국 증권 거래 계좌를 개설했다. - 韓国語翻訳例文

この度は、私たちの美術館をあなたの本にご紹介いただき、心から感謝申し上げます。

이번에는, 우리의 미술관을 당신의 책에 소개해주셔서, 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

ユノカル基準を適用するため、その会社は事業および存在自体に対する脅威が存在すると信じる合理的根拠があることを証明した。

유노컬 기준을 적용하기 위해 그 회사는 사업 및 존재 자체에 대한 위협이 존재한다고 믿는 합리적 근거가 있음을 증명했다. - 韓国語翻訳例文

技能実習生からの一方的な技能実習活動の放棄、途中帰国、逃亡があった場合、相応の損害賠償金を技能実習生本人並びに家族へ請求する。

기능 실습생의 일방적인 기능 실습 활동 포기, 도중 귀국, 도망이 있을 경우, 상응의 손실 피해 배상금을 기능 실습생 본인 및 가족에게 청구한다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS