意味 | 例文 |
「小惡魔」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3838件
ギターを弾きすぎて腱鞘炎になりました。
기타를 너무 많이 쳐서 건초염에 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの友達を紹介してもらえませんか。
당신의 친구를 소개해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私は問題が生じないように祈っています。
저는 문제가 생기지 않기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
書類を作った後で詳細を説明します。
서류를 만든 후에 상세한 내용을 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
商品を受け取る事が出来ませんでしたか。
당신은 상품을 받을 수 없었습니까? - 韓国語翻訳例文
私は文章の意味が理解できませんでした。
저는 문장의 의미를 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の弟と妹は小学校に通っています。
제 남동생과 여동생은 초등학교에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新商品開発の部署に所属することになります。
저는 신상품 개발 부서에 소속하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼は将来について不安も少しあります。
그는 장래에 대해 불안도 약간 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その少年は突然池の中に飛び込みました。
그 소년은 갑자기 연못 속으로 뛰어들었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのため、この展示会の規模を縮小しなければなりません。
그래서, 이 전시회의 규모를 축소해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
ガーナの事を美しい映像とともに紹介します。
가나를 아름다운 영상과 함께 소개합니다. - 韓国語翻訳例文
私の動画が彼女によって紹介されました。
제 동영상이 그녀에 의해서 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの店ではその商品を仕入れる予定はありますか?
당신의 가게에서는, 그 상품을 사들일 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この方法を詳細に教えていただけますか?
당신은 이 방법을 자세하게 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
伊勢崎地区は故障が多く発生しました。
이세사키 지구는 고장이 많이 발생했습니다. - 韓国語翻訳例文
何人かの少年がそこで野球をしていました。
몇몇 소년이 그곳에서 야구를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がその会議に出席できないことを承知しました。
귀하가 그 회의에 출석하지 못하는 것을 승낙했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏は懸賞によく当たりました。
저는 올해 여름에는 상금을 자주 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はずっと少年の心を持っています。
그는 계속 소년의 마음을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
10桁の社会保障番号が交付されました。
10자리 수의 회사보상번호가 굫환되었습니다. - 韓国語翻訳例文
GM承認のない受注・発注の解約書がありました。
GM 승인이 없는 주수・발주 해약서가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
熱中症がまだ完全に治っていない。
나는 열사병이 아직 완전히 낫지 않았다. - 韓国語翻訳例文
生産が遅れている商品がありますか?
생산이 늦어지고 있는 상품이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私のスケジュールをより詳細に修正しました。
내 일정을 보다 상세하게 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが提示した認証情報は正しくありません。
당신이 제시한 인증정보는 옳지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
始めから消極的な質問をしてすみません。
저는 처음부터 소극적인 질문을 해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの商品を買ってくれる人を探しています。
저는 우리의 상품을 팔아줄 사람을 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は久しぶりに小学校の友達と遊びました。
저는 오늘은 오랜만에 초등학교 친구와 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
将来のために貯金を頑張っています。
저는 장래를 위해 저금을 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンと呼ばれている少女を知っていますか。
제인이라고 불리는 소녀를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
全ての賞賛の言葉にとても感謝します。
모든 칭찬의 말에 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
その中から印象に残ったものを引用してみました。
저는 그중에서 인상에 남은 것을 인용해 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
その中から印象に残った文を引用してみました。
저는 그중에서 인상에 남은 문장을 인용해 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの様に、将来を考えなければいけません。
당신처럼, 장래를 생각해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
全国高校野球の決勝戦をテレビで観ました。
전국 고교 야구 결승전을 텔레비전으로 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
正直なことを言うと、それはあまり美味しくなかった。
정직하게 말하면, 그것은 그다지 맛이 없었다. - 韓国語翻訳例文
異常が無くなれば、表示灯は消灯します。
이상이 없어지면, 표시등은 소등됩니다. - 韓国語翻訳例文
商品ごとに送料を頂戴いたします。
상품마다 배송료를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
本商品はユニット単位での販売となります。
본 상품은 유닛 단위로 판매가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの疑問が解消することを願っています。
저는 당신의 의문이 해소되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
用意が出来たらすぐにサンプルと小冊子を送ります。
준비가 되면 바로 샘플과 소책자를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのお金で商売をすることにしました。
그는 그 돈으로 장사하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は舞台の上で踊っている少女たちを知っています。
저는 무대 위에서 춤추고 있는 소녀들을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
手で書いた絵画を対象としています。
손으로 그린 그림을 대상으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご家族の職歴なども審査時に参照させて頂きます。
가족의 직업 경력 등도 심사 시에 참조하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日ご注文頂いた商品は、本日出荷致します。
어제 주문해주신 상품은, 오늘 출하하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
何も連絡なしにその商品を送ってきました。
아무 연락 없이 그 상품을 보내 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は将来、歌手になると私は思います。
그는 미래에, 가수가 될 거라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
本商品は、何回洗っても性能に変化はありません。
본 상품은, 몇 번 씻어도 성능에 변화는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |