意味 | 例文 |
「小児歯科」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2724件
もし彼らが実際に働いたら、社会に適合できないでしょう。
만약 그들이 실제로 일한다면, 사회에 적합하지 못할 거예요. - 韓国語翻訳例文
赤道に近いところに住むほど、その暑さにあなたはもっと苦しむでしょう。
적도에 가까운 곳에 살면 살수록, 그 더위에 당신은 더 힘들겠죠. - 韓国語翻訳例文
私は車の故障を確認した。
나는 차의 고장을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
首相は二時間も演説をしている。
총리는 두 시간이나 연설을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
次回の打ち合わせは弊社にお越し頂く流れでよろしいでしょうか。
다음 협의는 폐사에 와주시는 거로 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
仕様書の翻訳ができる専門家は貴社に在籍していますでしょうか。
시방서 번역을 할 수 있는 전문가는 귀사에 재적하고 있는 거겠죠? - 韓国語翻訳例文
請求書の件について、直接ご担当者様を紹介していただけませんでしょうか?
청구서 건에 관해서, 직접 담당자님을 소개받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
休暇中に緊急のご連絡の用が生じた場合どちらにご連絡すべきでしょうか。
휴가 중에 긴급 연락이 생겼을 경우 어느 쪽에 연락해야 할까요? - 韓国語翻訳例文
PCBの費用は別にして、請求書を再送していただいてもよろしいでしょうか?
PCB의 비용을 별도로 하고, 청구서를 재송해 주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文
その後、お加減はいかがでしょうか。仕事のことも気がかりでしょうが、どうか気を楽にして、治療に専念されることを願っております。
그 후 건강은 어떠신가요? 업무도 신경 쓰이시겠지만, 부디 편안하게, 치료에 전념하시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
この文書を翻訳するのにどのくらい費用がかかるでしょうか。
이 문서를 번역하는데 얼마나 비용이 걸릴까요? - 韓国語翻訳例文
彼は仕事を解雇された後、外傷後ストレス障害にかかった。
그는 직장을 해고당한 후, 외상 후 스트레스 장애에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
注文後、できれば2週間以内に配達していただくことは可能でしょうか?
주문 후, 될 수 있는 한 2주일 이내에 배달해 주시는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
前月にご連絡いただいてから進捗はございましたでしょうか。
지난달에 연락을 받고 나서 진척은 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
承認事項を変えてくれますか。
승인 사항을 바꿔 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ここでの経験は、私のこれからの仕事に大いに役立つでしょう。
이곳에서의 경험은, 저의 앞으로의 일에 크게 도움이 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
今後、数年以内に日本支社を開設される予定はございますでしょうか?
앞으로, 몇 년 이내에 일본 지사를 개설하실 예정은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その国の文化を知るには言葉を知るのが一番良いのでしょうか?
그 나라의 문화를 알려면 언어를 아는 것이 가장 좋은 것일까요? - 韓国語翻訳例文
本メールをご確認いただきましたら、すぐに連絡いただけますでしょうか。
본 메일을 확인해주신다면, 바로 연락받을 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
傷のない証拠はとても貴重な情報になりますので、最初に必ず顕微鏡で写真を撮りましょう。
흠이 없는 증거는 매우 귀중한 정보가 되므로, 처음에 반드시 현미경으로 사진을 찍읍시다. - 韓国語翻訳例文
明日あさって中に対処していただきたいのですが可能でしょうか。
내일이나 모레 중에 대처하고 싶은데 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
振込先の口座を誤ってしまった場合に払い戻しは可能でしょうか?
입금처의 계좌를 틀린 경우에 환불은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
彼女にこの言葉を言われてなかったら私はきっと諦めかけていたでしょう。
그녀에게 이 말을 듣지 않았다면 저는 분명 포기했을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが可能なら、水曜日か金曜日にまた飲みに行きましょう。
당신이 가능하면, 수요일이나 금요일에 또 마시러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
製品に関する苦情はどこに問い合わせればよいのでしょうか。
제품에 관한 불만은 어디에 문의하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
だから、みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
그러니까, 여러분도 자신뿐만이 아니라 다른 사람을 위해서 행동해보는 것은 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
こちらでお待ちになりますか?それとも伝言をお取次ぎいたしましょうか?
여기서 기다리시겠습니까? 아니면 메시지를 전해드릴까요? - 韓国語翻訳例文
本日午前中にお打ち合わせのはずでしたが、間違いなかったでしょうか。
오늘 오전 중에 미팅이어야 했는데, 틀리지 않은 거겠죠? - 韓国語翻訳例文
タクシーに乗りたいですか、それとも私があなたを送りましょうか?
택시를 타고 싶습니까, 아니면 제가 당신을 데려다줄까요? - 韓国語翻訳例文
この列車にどなたかお医者さんは乗っておられますでしょうか。
이 열차에 누군가 의사 선생님이 타고 계십니까? - 韓国語翻訳例文
商品の在庫確認をお願いします。
상품의 재고확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日も今日も忙しかったと思うので、来週会うことにしましょう。
당신은 어제도 오늘도 바빴을거라 생각되니, 다음 주에 만나기로 합시다. - 韓国語翻訳例文
弊社が提案したプランについては、ご検討いただけましたでしょうか?
저희가 제안한 계획에 관해서는, 검토해보셨습니까? - 韓国語翻訳例文
保証書は保証期間が過ぎましても大切に保管して下さい。
보증서는 보증 기간이 지나도 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
私にはあなたにそれを送っていただく事はできないでしょうか。
저는 당신에게 그것을 받을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
もしあなたが東京に来る機会があったら一緒に行きましょう。
만약 당신이 도쿄에 올 기회가 있다면 함께 갑시다. - 韓国語翻訳例文
私は失語症である父のために、将来聴覚訓練士になろうと決めた。
나는 실어증인 아버지를 위해서, 미래 청각 훈련사가 되기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
直接お話を聞くためそちらに伺ってもよろしいでしょうか。
직접 이야기를 들으러 그쪽으로 찾아 봬도 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはこの商談において、もう少し価格交渉が可能である。
우리는 이 상담에 있어서, 좀 더 가격 협상이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
この問題の解答を、今日中に提出していただけませんでしょうか?
이 문제의 답을, 오늘 안에 알려 주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
対照的に彼らは運動が下手だ。
대조적으로 그들은 운동을 못 한다. - 韓国語翻訳例文
それは科学的に証明されています。
그것은 과학적으로 증명되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
詳細は彼女に伝えてあります。
자세한 내용은 그녀에게 전해놓았습니다. - 韓国語翻訳例文
実用化には臨床検査が必要です。
실용화에는 임상 검사가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
将来的に正確さが求められる。
장래적으로 정확함이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
春は花粉症になる人が多い。
봄은 꽃가루 알레르기가 되는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文
正札には49セントと書いてあった。
정찰에는 49센트하고 써져 있었다. - 韓国語翻訳例文
この設備は、稼働時に故障が多い。
이 설비는, 가동 시에 고장이 잦다. - 韓国語翻訳例文
良い商品は勝手に売れる。
좋은 상품은 알아서 팔린다. - 韓国語翻訳例文
春は花粉症になる人が多い。
봄은 꽃가루 알레르기에 걸리는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |