意味 | 例文 |
「小作農」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 301件
夏休みの工作
여름 방학 공장 - 韓国語翻訳例文
この資料は昨年作成された。
이 자료는 작년 작성되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この条件で検索
이 조건에서 검색 - 韓国語翻訳例文
異物の混入防止策
이물질 혼입 방지책 - 韓国語翻訳例文
その項目を削除します。
그 항목을 삭제합니다. - 韓国語翻訳例文
これらの作物の約50%が小自作農によるものだ。
이 작물들의 약 50%가 소작농에 의한 것이다. - 韓国語翻訳例文
この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。
이 작품은 제작자의 약점을 잘 역이용한 작품이다. - 韓国語翻訳例文
この作品はいろいろな様式の模倣作だ。
이 작품은 여러가지 양식의 모방작이다. - 韓国語翻訳例文
この花のように小さくかわいらしい花が大好きです。
저는 이 꽃처럼 작고 예쁜 꽃을 정말 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
このままその注文書を作成します。
이대로 그 주문서를 작성합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの施策を導入する。
우리는 이 시책을 도입한다. - 韓国語翻訳例文
桜島の南の方に旅行に行く。
사쿠라지마 섬의 남쪽으로 여행을 가다. - 韓国語翻訳例文
法人著作とその他の著作物とでは、著作権保護期間が大きく異なる。
법인 저작과 기타 저작물은 저작권 보호 기간이 크게 다르다. - 韓国語翻訳例文
それにどのような対策を講じたか。
당신은 그것에 어떠한 대책을 강구했는가. - 韓国語翻訳例文
新たな労働政策の構築
새로운 노동 정책의 구축 - 韓国語翻訳例文
温室効果ガス放出量の削減
온실 효과 가스 방출량의 삭감 - 韓国語翻訳例文
この歌は昨年、人気がありました。
이 노래는 작년, 인기가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
試作品の改良を提案すること。
시작품의 개량을 제안할 것. - 韓国語翻訳例文
この作品はとても壮大です。
이 작품은 매우 웅장합니다. - 韓国語翻訳例文
この文章を添削してください。
이 문장을 첨삭해주세요. - 韓国語翻訳例文
この神社は桜が有名です。
이 신사는 벚꽃이 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
この動画は削除されました。
이 동영상은 삭제되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この解決策は許容できる。
이 해결책은 허용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その映画は心を打つ作品である。
그 영화는 마음에 와 닿는 작품이다. - 韓国語翻訳例文
祖母の声は小さくなりましたが元気そうでした。
할머니의 목소리는 작아졌지만 건강한 것 같았습니다. - 韓国語翻訳例文
祖母の声は小さくなりましたが話が長く元気そうでした。
할머니의 목소리는 작아졌지만 이야기를 많이 하셔서 건강해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の音楽は古くさくて流行遅れだと見られていた。
그의 음악은 시대에 뒤떨어지고 유행에 뒤쳐지는 것으로 보였다. - 韓国語翻訳例文
それは原作のあれとは異なるだろう。
그것은 원작의 저것과는 다를 것이다. - 韓国語翻訳例文
有名絵画の作品は最高でした。
유명 그림의 작품은 최고였습니다. - 韓国語翻訳例文
こね粉を小さく丸めることは子供たちには楽しい作業だった。
반죽을 작고 둥글게 하는 일은 아이들에게는 즐거운 작업이었다. - 韓国語翻訳例文
浅草は、日本の観光地です。
아사쿠사는, 일본의 관광지입니다. - 韓国語翻訳例文
早速資料の作成を行います。
즉시 자료 작성을 실시합니다. - 韓国語翻訳例文
公園の中は桜が少ない。
공원 안은 벚꽃이 적다. - 韓国語翻訳例文
その地域は、人口密度が小さくて医療の供給量が少ない。
그 지역은, 인구 밀도가 적어서 의료 공급량이 적다. - 韓国語翻訳例文
経費削減施策の効果の検証はどの資料にまとめられていますか。
경비 삭감 시책 효과의 검증은 어느 자료에 정리되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。
이런 페이지는 검색 엔진에서 검색 대상이 되기 어렵다. - 韓国語翻訳例文
米国著作権法第107条は、著作物の公正利用は著作権侵害ではないと規定している。
미국 저작권법 제107조는 저작물의 공정 이용은 저작권 침해가 아니라고 규정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私達はここにイラクサの木、桜の木と針槐を植える。
우리는 여기에서 쐐기풀 나무, 벚꽃 나무와 아카시아를 심는다. - 韓国語翻訳例文
これは世界中でも最高の芸術の作品一つです。
이것은 세계에서도 최고의 예술 작품 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
この劇作品は多くの脇筋があり、少し冗長だ。
이 연극 작품은 많은 부차적 줄거리가 있어, 조금 장황하다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその国における効果的な著作権侵害対策法を作ろうとした。
그들은 그 나라에서의 효과적인 저작권 침해 대책 법을 만들려 했다. - 韓国語翻訳例文
この作戦の目的はテロリスト集団の一掃です。
이 작전의 목적은 테러리스트 집단의 일소다. - 韓国語翻訳例文
2002年に公立の小中学校に導入された「ゆとり政策」
2002년에 공립 초중학교에 도입된 “유토리 정책” - 韓国語翻訳例文
それはこれらの対策を行う事で改善された。
그것은 이 대책들을 실시하는 것으로 개선되었다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのその投稿を原稿から削除します。
저는 당신의 그 투고를 원고에서 삭제합니다. - 韓国語翻訳例文
この空間も作品の重要な一部であるといえる。
이 공간도 작품의 중요한 일부라 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その問題の解決策を検討することは重要です。
그 문제의 해결책을 검토하는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
枯れ葉作戦の目的は、ゲリラの隠れ場所を奪うことだった。
마른잎 작전은 게릴라의 은신처를 뺏는 것이었다. - 韓国語翻訳例文
この資料は昨年作成されましたが、同じ問題が今も発生していますか。
이 자료는 작년 작성되었습니다만, 같은 문제가 지금도 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今度の会議の資料の作成状況はいかがですか。
당신은 이번 회의의 자료 작성 상황은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |