意味 | 例文 |
「射点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31488件
その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。
그 기업에서는 대규모 조직 변화에 앞서 변혁에 있어서의 저항이 나타났다. - 韓国語翻訳例文
このスケジュールは移動時間が考慮されておらず、非現実的だと思います。
이 스케줄은 이동 시간이 고려되지 않아, 비현실적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この記事はナノテクノロジーの最近の進歩を要約している。
이 기사는 나노 테크놀로지의 최근의 진보를 요약하여 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文
英語を勉強して、発展途上国で子供達を助けたいです。
저는 영어를 공부해서, 개발도상국에서 아이들을 돕고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
勤めている会社でセールスコンテストが行われ、私の友人が優勝した。
근무하고 있는 회사에서 판매 콘테스트가 열렸는데 내 친구가 우승했다. - 韓国語翻訳例文
その博物館では古代エジプト王の宝物が展示されている。
그 박물관에는 고대 이집트 왕의 보물이 전시되고 있다. - 韓国語翻訳例文
このDVDには映画のカットした場面やデリーテッドシーンが収録されています。
이 DVD에는 영화의 편집 장면이나 삭제된 장면이 수록되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本では大きめの会社は概してボトムアップ方式で予算の決定をする。
일본에서는 큰 회사는 대체로 bottom-up 방식으로 예산 결정을 한다. - 韓国語翻訳例文
その洋服屋では服の価格は5000円をボリュームゾーンに設定している。
그 양복점에서는 옷의 가격은 5000엔을 볼륨 존으로 설정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその仕事に適任だと思う人を推薦してください。
당신이 그 일에 적임이라고 생각하는 사람을 추천해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。
이 동영상을 도입한 프레젠테이션은 알기 쉽게 정리되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本を発つ前の3週間の予定を教えて下さい。
당신이 일본을 떠나기 전 3주 동안의 예정을 알려 주세요. - 韓国語翻訳例文
私の言っていたお祭りとは日本の伝統的なお祭りのことです。
제가 말한 축제라는 것은 일본의 전통적인 축제입니다. - 韓国語翻訳例文
ナノ科学は多くの分野で画期的な進歩につながると期待されている。
나노 과학은 많은 분야에서 획기적인 진보로 이어질 것을 기대받고 있다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品各種は1家族いずれか1点限りとさせて頂きます。
이 여러 가지 종류의 상품들은 1가족당 어떤 것이든 1점 한정으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分が優生学上、子供を持つことに不適当であると感じている。
그녀는 자기가 우생학 상, 아이를 갖는 것에 부적당하다고 느끼고 있다. - 韓国語翻訳例文
組織学的研究は対照群の動物には…であったことを示している。
조직학적 연구는 대조군의 동물에는 ...였다는 것을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
すべてがうまくいけば、13 日の木曜までに予算案を提出できるでしょう。
모두 잘 된다면, 13일 목요일까지 예산안을 제출할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。
당사에서는 의류품 수송에 행거 시스템을 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文
これは、とても有名なホテルの古い写真を収集した本です。
이것은, 매우 유명한 호텔의 낡은 사진을 수집한 책입니다. - 韓国語翻訳例文
来年、この車はデザインを変えて再び市場に出回る予定だ。
내년 이 차는 디자인을 바꿔 다시 시장에 나올 예정이다. - 韓国語翻訳例文
社内金利の割合は資金の使用量に応じて決定される。
사내 금리의 비율은 자금의 사용량에 따라 결정된다. - 韓国語翻訳例文
スーパーマーケットの発展は、流通革命の典型的な例の一つである。
슈퍼마켓의 발전은 유통 혁명의 전형적인 사례 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
あそこを走っている男性は私たちのチームのキャプテンです。
저기서 달리고 있는 남자는 우리 팀의 주장입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来る理由は、結婚相手を探しに来るのだと思っていました。
당신이 일본에 오는 이유는, 결혼 상대를 찾으러 오는 것으로 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなた方とそのデータを提出するとまでは約束していません。
우리는 당신들과 그 데이터를 제출하겠다고까지는 약속하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
安全の欲求は、欲求5段階説の中で2番目の段階の欲求として定義される。
안전의 욕구는 욕구 5단계설 안에서 2번째 단계의 욕구로서 정의된다. - 韓国語翻訳例文
期限を過ぎても注文のご確認の連絡が取れない場合は自動的にキャンセルとなります。
기한을 넘겨도 주문 확인 연락이 되지 않는 경우는 자동으로 취소됩니다. - 韓国語翻訳例文
その店は商品回転率がかなり高いからわたしはいつも新しい服をウインドーショッピングして楽しんでいる。
그 가게는 상품 회전율이 매우 높아서 나는 항상 새로운 옷을 윈도우 쇼핑하며 즐긴다. - 韓国語翻訳例文
心配しないで、私は全く傷ついていません、しかし今はこれに集中したいのです。
걱정하지 말고, 저는 전혀 상처받지 않았습니다, 하지만 지금은 이것에 집중하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
先日いただいたメールの一部を、社員教育用の資料に引用してもよろしいでしょうか?
요전 주신 메일의 일부를, 사원 교육용 자료에 인용해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
連絡いただいた書籍の著作権については、弊社ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。
연락 주신 서적의 저작권에 관해서는, 폐사가 아니라 ‘가와다 출판’에 문의하세요. - 韓国語翻訳例文
月曜日見た、テレビ番組を覚えていますか?
월요일에 본 TV 프로그램 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
壁と天井の工事を9月22日から始めてよろしいでしょうか?
벽과 천장의 공사를 9월 22일부터 시작해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
国際市場の下落を受けて、市場は下寄りで展開した。
국제 시장의 하락을 받아 시장은 아래쪽에서 전개했다. - 韓国語翻訳例文
このお茶にはカテキンが多く含まれています。
이 차에는 카테킨이 많이 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この価格の適用期間を教えてください。
이 가격의 적용 기간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
このようなテレビ番組はもう二度と放送して欲しくない。
이런 텔레비전 프로그램은 다시는 방송하지 않았으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
なぜ歯磨きしながら自転車に乗っていたの?
당신은 왜 양치질하면서 자전거를 타고 있었어? - 韓国語翻訳例文
添付ファイルを見て頂けますでしょうか。
첨부 파일을 봐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
이 강연회는 국제적이고 복잡하지만 매우 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
あそこで手を振っている少年は誰なの。
저쪽에서 손을 흔들고 있는 소년은 누구야? - 韓国語翻訳例文
店舗改装中につきご迷惑をお掛けしております。
점포 개장 중으로, 폐를 끼치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはこのホテルについてどのように感じましたか。
당신은 이 호텔에 대해서 어떻게 느꼈습니까? - 韓国語翻訳例文
それはその時点において必要とされる。
그것은 그 시점에서 필요하다. - 韓国語翻訳例文
これでよければサインして提出します。
이것으로 괜찮다면 사인해서 제출하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
小包は運送中に手荒く取り扱われていた。
소포는 운송 중에 거칠게 다뤄지고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは手作業で作品を作っていた。
그들은 수작업으로 작품을 만들고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は両手に1本ずつ花火を持っていた。
그는 양손에 1개씩 불꽃놀이를 갖고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それは今テレビで生放送されている。
그것은 지금 텔레비전으로 생방송되고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |