例文 |
「寄木」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 768件
これよりももう少し大きい鞄はありますか?
이것보다도 조금 더 큰 가방이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この国ではサッカーは野球より人気がありますよ。
이 나라에서는 축구는 야구보다 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
きっと前より心が強くなったのだと思います。
분명 전보다 마음이 강해졌다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
お客様より指摘されている事項です。
고객님이 지적하고 있는 사항입니다. - 韓国語翻訳例文
その商品をより安価で購入できる。
그 상품을 더 싼 가격으로 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの方が私よりずっときれいです。
당신이 저보다 더 예쁩니다. - 韓国語翻訳例文
他店の提示価格よりも値引きします。
다른 가게의 제시 가격보다 가격 인하합니다. - 韓国語翻訳例文
いつもより早く起きなければならなかった。
나는 평소보다 일찍 일어나야 했었다. - 韓国語翻訳例文
かねてより建築中の新社屋がこのほど無事完成し、4月1日より営業開始の運びとなりました。
전부터 건축 중이었던 신사옥이 최근 무사히 완성되고, 4월 1일 자로 영업 개시하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。
아버지는 정년 후 재고용으로 계속 같은 회사에 근무할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
帰宅途中に寄り道をしてきました。
귀가 도중 다른 곳에 들렀습니다. - 韓国語翻訳例文
普通リンゴは秋より冬のほうがおいしいです。
보통 사과는 가을보다 겨울이 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
他店より安く売っているからか客が多いですね。
다른 가게보다 싸게 팔고 있기때문인지, 손님이 많네요. - 韓国語翻訳例文
教室から家に帰るまでに何処かによりますか?
교실에서 집으로 돌아가기까지 몇 군데 들립니까? - 韓国語翻訳例文
英語での記載があれば、より助かるとのことでした。
영어로 기재한 게 있다면, 더 도움이 될 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
他店より安く売っているからか客が多いですね。
다른 상점보다 싸게 팔고 있어서인지 손님이 많네요. - 韓国語翻訳例文
東京都より青森県の方が寒いです。
도쿄도보다 아오모리 현 쪽이 춥습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は耐久性があり、他社よりも安いです。
이 제품은 내구성이 있고, 다른 회사보다도 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は耐久性があり、他社より安いです。
이 제품은 내구성이 있고, 다른 회사보다 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたより先に彼がお風呂に入って良いですか。
당신보다 먼저 그가 목욕을 해도 괜찮나요? - 韓国語翻訳例文
テレビ局はモラルよりお金の方が大事なのだろう。
방송국은 도덕보다 돈이 더 중요할 거야. - 韓国語翻訳例文
上記内容の実現でより良いシステムになります。
상기 내용의 현실로 더욱 좋은 시스템이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の株式は前日より端数分だけ高かった。
그 회사의 주식은 전일보다 끝자리수만 높았다. - 韓国語翻訳例文
私は以前よりも英語を勉強することを楽しんでいます。
나는 예전보다 영어를 공부하는 것을 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
普通リンゴは秋より冬のほうがおいしいです。
보통 사과는 가을부터 겨울이 더 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
実際は、たくさんの人がこの病気により苦しんでいる。
실제로는, 많은 사람이 이 병에 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
その素材は使われる環境により劣化する。
소재는 사용되는 환경에 의해 나빠진다 - 韓国語翻訳例文
色相は、イメージにより、かなり違って見える。
색상은, 이미지에 따라서, 많이 달라 보인다. - 韓国語翻訳例文
自沈はバルブを喫水線より下で開いて行われる。
자침은 밸브를 홀수선보다 아래에서 열어서 행해진다. - 韓国語翻訳例文
彼の病気は以前より悪化しています。
그의 병은 이전보다 악화되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の本は小説より随筆が人気です。
그의 책은 소설보다 수필이 인기입니다. - 韓国語翻訳例文
個人的な都合により、来週、私は会社を休みます。
개인적인 사정으로 의하여, 다음 주, 저는 회사를 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
価格は競争相手のよりもはるかに高い。
가격은 경쟁상대보다 훨씬 높다. - 韓国語翻訳例文
私たちはより一層友情を深めることが出来た。
우리는 더욱 우정을 쌓을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
仮装売買は法により禁じられている。
가장 매매는 법으로 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
本件に関する賠償金は過失相殺により減額された。
본건에 관한 배상금은 과실 상쇄에 의해 감액됬다. - 韓国語翻訳例文
その貸出金を米国債により部分ヘッジした。
그 대출금을 미국채에 의해 부분헤지했다. - 韓国語翻訳例文
保険料免除期間は条件により異なる。
보혐료 면제 기간은 조건에 따라 다르다. - 韓国語翻訳例文
彼が予測したより、その競争は激しかったです。
그가 예측했던 것보다, 그 경쟁은 격했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は帰りがいつもよりだいぶ遅いね。
오늘은 집으로 돌아가는 것이 제법 늦네. - 韓国語翻訳例文
彼はより多くの経験や知識を持っていると思う。
그는 더 많은 경험이나 지식을 가지고 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが以前よりも元気になっていることを願っています。
저는 당신이 이전보다도 건강해져 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
個人的な都合により、来週、会社を休みます。
개인적인 사정으로, 다음 주, 저는 회사를 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏は、例年より気温が高かった。
올해 여름은, 예년보다 기온이 높았다. - 韓国語翻訳例文
恐竜は人間より数百年前から存在していた。
공룡은 인간보다 수백년 전부터 존재했다. - 韓国語翻訳例文
彼に、より自主的に練習をして欲しいと思っています。
저는 그가, 더 자주적으로 연습을 해주길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
勉強よりもスポーツの方が得意です。
저는 공부보다 운동을 더 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
私の花粉症は去年より今年の方がひどい。
내 꽃가루 알레르기는 작년보다 올해가 더 심하다. - 韓国語翻訳例文
数年前より500円玉貯金をしています。
수년 전부터 500엔 동전의 저금을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
雌ジカの皮は、雄ジカの皮よりも高額で取引された。
암컷 사슴의 가죽은 수컷 사슴의 가죽보다도 고액에 거래되었다. - 韓国語翻訳例文
例文 |