「寄り高」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 寄り高の意味・解説 > 寄り高に関連した韓国語例文


「寄り高」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 193



<前へ 1 2 3 4 次へ>

目黒か五反田、どちらの駅が会社により近いですか?

메구로나 고탄다, 어느 역이 회사에 더 가깝습니까? - 韓国語翻訳例文

今日は帰りがいつもよりだいぶ遅いね。

오늘은 집으로 돌아가는 것이 제법 늦네. - 韓国語翻訳例文

だけど、小学生の彼の方が僕より上手です。

하지만, 초등학생인 그가 나보다 한 수 위입니다. - 韓国語翻訳例文

前回よりうまくできていたらいいのだけど。

지난번보다 잘 되어 있으면 좋을 텐데. - 韓国語翻訳例文

明日の気温は今日よりくなるだろう。

내일 기온은 오늘보다 높을 것이다. - 韓国語翻訳例文

これはそれよりももっと自然な言い方だ。

이것은 그것보다 더 자연스럽게 말하는 방식이다. - 韓国語翻訳例文

彼は今よりもっと英語が上手になるだろう。

그는 지금보다 더 영어를 잘하게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

以下より2つのメニューをお選びください。

아래에서 2개의 메뉴를 골라주세요. - 韓国語翻訳例文

私はハードカバーよりもペーパーバックの本の方が好きだ。

나는 하드 커버보다 페이퍼백 책이 좋다. - 韓国語翻訳例文

彼は心電図異常により更なる検査が必要だった。

그는 심전도 이상으로 추가 검사가 필요했다. - 韓国語翻訳例文

それが彼らをより人気にした原因だ。

그것이 그들을 더욱 인기 있게 만든 원인이다. - 韓国語翻訳例文

教師は普段よりずっとリラックスしていて、課題も少ない。

교사는 평소보다 더 편안하게 하고 있고, 과제도 적다. - 韓国語翻訳例文

観光地よりも街並みを見るほうが好きだ。

나는 관광지보다 거리 풍경을 보는 것이 더 좋다. - 韓国語翻訳例文

観光地を巡るよりも街並みを見るほうが好きだ。

나는 관광지를 도는 것보다 거리 풍경을 보는 것이 더 좋다. - 韓国語翻訳例文

それについて、私より簡単に説明させてください。

그것에 대해서, 제가 간단하게 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は私たちをより支えてくれるだろう。

그는 우리를 더 지지해 줄 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼のお姉さんは町の他のどの女性よりも綺麗だ。

그의 누나는 마을의 다른 어떤 여성보다 아름답다. - 韓国語翻訳例文

落ちるのは飛ぶのと同じだ。ただ目的地がより明確なだけ。

떨어지는 것은 나는 것과 같다. 단지 목적지가 더욱 명확한 것뿐이다. - 韓国語翻訳例文

目黒と五反田、どちらの駅が会社により近いですか?

메구로와 고탄다, 어느 역이 회사에 더 가깝습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたはほかの誰よりもスピーチコンテストで勝ちそうです。

당신은 다른 누구보다도 스피치 콘테스트에서 이길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

それは5段階評価により評価されている。

그것은 5단계 평가에 의해 평가되고 있다. - 韓国語翻訳例文

これより性能のシリーズは価格が一段くなります。

이것보다 고성능인 시리즈는 가격이 더욱 비싸집니다. - 韓国語翻訳例文

彼は私より少し若く、40代半ばです。

그는 저보다 조금 젊고, 40대 중반입니다. - 韓国語翻訳例文

寄り扱いされるのが嫌だ。

나는 노인 취급당하는 것이 싫다. - 韓国語翻訳例文

株価はまだ、2010年に記録した前回の大天井よりはるかに低い。

주가는 아직, 2010년에 기록한 전회의 대천장보다 훨싼 낮다. - 韓国語翻訳例文

個人的な都合により、来週、夏季休暇を頂きます。

개인적인 사정으로 인해, 다음 주, 하계휴가를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はお金より大事な事を教えてくれた。

그는 돈보다 소중한 것을 알려줬다. - 韓国語翻訳例文

個人的な都合により、来週、夏季休暇を頂きます。

개인적인 사정으로, 다음 주, 여름 휴가를 냅니다. - 韓国語翻訳例文

買い戻しにより、その会社は巨大な利益を得た。

환매로 그 회사는 거대한 이익을 얻었다. - 韓国語翻訳例文

それについては、私が誰よりもがっかりしている。

그것에 대해서는, 내가 누구보다 실망하고 있다. - 韓国語翻訳例文

詳しいことは山田さんよりお聞きになったかと思います。

자세한 것은 야마다 씨에게 들으셨을 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは山田氏よりこの件を任されています。

그들은 야마다 씨에 의해 이 건을 맡고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

無秩序や誰かの失敗によりトラブルは起こるものです。

무질서나 누군가의 실패에 의한 트러블은 일어나는 일입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はより多くの経験を積むことが課題である。

그는 더 많은 경험을 쌓는 것이 과제이다. - 韓国語翻訳例文

彼女は世界中で誰よりも歌がうまい。

그녀는 전 세계에서 누구보다도 노래를 잘 부른다. - 韓国語翻訳例文

問題についてより深い理解をしようとするべきである。

문제에 대해서 보다 깊은 이해를 하려고 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

彼の姉は、この町の他の誰よりも一番美しいです。

그의 누나는, 이 동네의 다른 누구보다도 가장 예쁩니다. - 韓国語翻訳例文

素晴らしい本を下さったことに心より感謝申し上げます。

굉장한 책을 주신 것에 매우 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

その貸出金を米国債により部分ヘッジした。

그 대출금을 미국채에 의해 부분헤지했다. - 韓国語翻訳例文

法人会員さまはこちらのURLよりログインして下さい。

법인 회원님은 이쪽의 URL에서 로그인해주세요. - 韓国語翻訳例文

今回、仕事より重大な任務を受けています。

저는 이번에, 일보다 중대한 임무를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

これらの靴は、あれらの靴よりも値段がい。

이 신발들은, 그 신발들보다 가격이 비싸다. - 韓国語翻訳例文

品質的な問題によりその案は却下された。

품질적인 문제로 인해 그 안은 기각되었다. - 韓国語翻訳例文

貴方の努力により、全ての問題が解決しました。

당신의 노력으로, 모든 문제가 해결되었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼には私よりずっと多くの友達がいます。

그에게는 저보다 더 많은 친구가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それについて私より簡単に説明させて頂きます。

그것에 대해서 제가 간단하게 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

武力攻撃により破壊しないようにする判断

무력 공격에 의해 파괴되지 않도록 하는 판단 - 韓国語翻訳例文

山田は出張中なので、代わりに私より返事いたします。

야마다는 출장 중이므로, 대신 제가 답장 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

何より、彼は漫画を読むことが大好きでした。

무엇보다, 그는 만화책을 읽는 것을 아주 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文

これは大学との共同研究により開発された。

이것은 대학과의 공동 연구에 의해 개발됐다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS