意味 | 例文 |
「家臣」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34777件
ミシン目からあけてください。
점선부터 열어주세요. - 韓国語翻訳例文
私は本当にばかだ。
난 정말로 바보다. - 韓国語翻訳例文
仕事は大変ですか?
일은 힘듭니까? - 韓国語翻訳例文
私の本はどこですか?
제 책은 어디있나요? - 韓国語翻訳例文
彼は、成功を急ぐあまり、仕事のことしか考えなかった。
그는, 성공을 서두른 나머지, 일밖에 생각하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
他になにかするべきことがあるかどうか心配しています。
저는 그 밖에 뭔가 할 일이 있는지 없는지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がどの写真のことを言っているか分かりますか?
당신은 제가 어느 사진을 말하고 있는 건지 알겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は人材紹介会社からの紹介だ。
그녀는 인재 소개 회사의 소개다. - 韓国語翻訳例文
彼らが何について喧嘩していたのか知っていますか?
그들이 무엇에 대해서 싸움을 했는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私が行くか行かないかは後で連絡します。
제가 갈지 안 갈지는 나중에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼の口に合うかどうかを心配した。
그녀는 그의 입에 맞을지 어떨지를 걱정했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれがアカウントの権限が必要なのかどうか確かめたいのです。
저희는 이것이 계정의 권한이 필요한지 아닌지 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
約3時間という長編ですが少しも長く感じませんでした。
약 3시간이라는 장편이지만 조금도 길게 느껴지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
駅まで走ってきたのに、新幹線の時間に間に合いませんでした。
역까지 달려왔는데, 신칸센의 시간에 맞추지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
会社は元本の返却として株主に清算分配金を払った。
회사는 원금의 반환으로써 주주에게 청산 분배금을 지불했다. - 韓国語翻訳例文
本日、本事業年度上半期の中間決算を発表しました。
오늘, 본 사업연도 상반기의 중간 결산을 발표했습니다. - 韓国語翻訳例文
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。
죄송합니다, 솔직히 말씀드리면 당신이 관심을 가지고 있는 것을 잘 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
引用するのは差し支えありませんが、転載は許可致しません。
인용하는 것은 상관없지만, 전재는 허가하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の金曜日のレッスンを来週の他の日に変更して頂けませんか?
이번 주 금요일의 수업을 다음 주 다른 날로 변경해줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
返却の際、近くのガソリンスタンドで燃料を満タンにして、お返し下さい。
반환할 때, 가까운 주유소에서 연료를 채워서, 반환해주세요. - 韓国語翻訳例文
こんばんは、今日の勉強はどうでしたか?
안녕하세요. 오늘 공부는 어떠셨어요? - 韓国語翻訳例文
あの子は遊んでばかりいて、勉強しません。
저 아이는 놀기만 하고 공부는 안 합니다. - 韓国語翻訳例文
電話帳から鈴木さんを見つけることが出来ませんでした。
전화번호부에서 스즈키 씨를 발견하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
全社員が一連の研修会に参加する。
모든 사원이 일련의 연수회에 참여하다. - 韓国語翻訳例文
本件に関する賠償金は過失相殺により減額された。
본건에 관한 배상금은 과실 상쇄에 의해 감액됬다. - 韓国語翻訳例文
こんばんは、今日の勉強はどうでしたか?
안녕하세요, 오늘 공부는 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文
かつてこんなに素敵な経験をしたことがありません。
예전에 이렇게 훌륭한 경험을 한 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
燃焼時に一酸化炭素と二酸化炭素が放出される。
연소시에 일산화탄소와 이산화탄소가 방출된다. - 韓国語翻訳例文
今晩、私と一緒にそのコンビニに行きませんか?
오늘 밤, 저와 함께 그 편의점에 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
自分がどんどん意欲的になっていってることが嬉しかった。
나는 내가 점점 의욕적으로 되어 가는 것이 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
ハワイの日本移民の文化変容的変化を調査した。
하와이의 일본 이민의 문화 변용적 변화를 조사했다. - 韓国語翻訳例文
あの子は遊んでばかりいて、勉強しません。
저 아이는 놀기만 하고, 공부하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
何万ものデモ行進者が国会議事堂を取り囲んだ。
몇만의 시위행진자가 국회 의사당을 둘러쌌다. - 韓国語翻訳例文
凶悪性を勘案し、その事件は検察官送致とされた。
흉악성을 감안해, 그 사건은 검찰관 송치되었다. - 韓国語翻訳例文
本研究では、Bに関連してAをCと考える。
본 연구에서는, B에 관련해서 A를 C로 생각한다. - 韓国語翻訳例文
香港および台湾への店舗展開を計画しています。
홍콩과 대만으로 점포 전개를 계획하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
委員会は年金一元化について検討している。
위원회는 연금 일원화에 대해서 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はみんなの中で一番楽しんでいた。
그는 모든 사람 중에서 가장 즐기고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私はジョンとジェーンにどこで会えばよいか分かりません。
나는 존과 제인을 어디에서 만나면 좋을지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
彼からの連絡がこの2週間ありません。
그에게 연락이 이 2주간 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は裏庭の厠に向かい、そこに座って新聞を読んだ。
그는 뒤뜰의 뒷간으로 가, 그곳에 앉아서 신문을 읽었다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがどんな人か分かりません。
저는 당신이 어떤 사람인지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
科学の進歩により、以前の記録は簡単に書き換えられた。
과학의 진보에 의해, 이전의 기록은 간단하게 다시 쓰였다. - 韓国語翻訳例文
どんな交通手段を彼は考えていますか?
어떤 교통수단을 그는 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
国が抱えるこれらの問題を民族や歴史などの観点から考える。
나라가 안고 있는 이 문제들은 민족이나 역사 등의 관점에서 생각한다. - 韓国語翻訳例文
何か質問がございましたら、どうぞ私に連絡してください。
질문 있으시면, 부디 저에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
誤解を与えるような回答をして申し訳ありませんでした。
오해를 드릴만 한 응답을 해서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
愛してはいけない人を愛したのかもしれません。
저는 사랑해서는 안 되는 사람을 사랑했는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
最近はどうしてるかなと思い、連絡しました。
최근은 어떻게 지내나 궁금해, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はよくこのパン屋に、しっとりした菓子パンを買いに行く。
나는 자주 이 빵집에 촉촉한 과자빵을 사러 간다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |