意味 | 例文 |
「害敵」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8693件
最近自転車に乗ってる人のマナーが悪い。
최근 자전거를 타는 사람의 매너가 나쁘다. - 韓国語翻訳例文
オペレーションが規定どおりに行われているか調査する。
오퍼레이션이 규정대로 실시되고 있는지 조사한다. - 韓国語翻訳例文
彼は最近レースで勝てませんが、私はきっと彼が再び活躍すると信じています。
그는 최근 레이스에서 이기진 못했지만, 저는 분명 그가 다시 활약할 것이라고 믿습니다. - 韓国語翻訳例文
この映画には続きがあるので、そちらも観てみたいと思いました。
이 영화에는 속편이 있어서, 그것도 보고 싶었습니다. - 韓国語翻訳例文
この絵は大きな地震が発生した後の空港の様子を描いている。
이 그림은 큰 지진이 발생한 후의 공항의 모습을 그리고 있다. - 韓国語翻訳例文
振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。
송금 절차에 차질이 있었던 것 같아, 매우 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
実際に見学することにより、その業界について理解を深めることができた。
실제로 견학함으로써, 그 업계에 대한 이해도를 높일 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
今日はトムさんが来てくれましたので、音楽で歓迎したいと思います。
오늘은 톰 씨가 와 주었으므로, 음악으로 환영하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私は韓国に興味があるので韓国語を勉強しています。
저는 한국에 관심이 있어서 한국어를 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに話しておきたいことがあります。
저는 당신에게 말해 두고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは歩きながら話をしている。
그녀들은 걸으면서 이야기를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
メーカーはもう既にそれを作る準備ができています。
메이커는 이미 그것을 만들 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が正直だと思っていた男は不正直だった。
내가 정직하다고 생각했던 남자는 정직하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたと仕事ができることを楽しみにしています。
저는 당신과 일할 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今月は期末手当が支給されるので嬉しい。
이번달은 기말 수당이 지급되므로 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
今後は山田に代わり私が担当させていただきます。
앞으로는 야마다 대신 제가 담당하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
みんな、働きながら休みもとってくださいね。
여러분, 일하면서 휴식도 취해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
騒音がうるさくて仕事に集中できない。
소음이 시끄러워서 일에 집중할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私はあまりに驚いて動くことができませんでした。
나는 너무 놀라서 움직일 수가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
それをとてもおいしく作ることができた。
나는 그것을 매우 맛있게 만들 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
仕事がないときは何をやってるんですか?
당신은 일이 없을 때는 무엇을 하시나요? - 韓国語翻訳例文
ついでなので、私がアップロードしておきます。
하는 김에, 제가 업로드 해놓겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが無事に帰国されたと聞いて、安心しました。
전 당신이 무사히 귀국했다고 들어서, 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は寝ているときもトルコ帽を脱がなかった。
그는 자고 있을 때에도 터키 모자를 벗지 않았다. - 韓国語翻訳例文
今年の9月がらカリフォルニアで勉強している。
올해 9월부터 캘리포니아에서 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それがきっかけになって人を助けたいと思った。
그것이 계기가 되어 나는 다른 사람을 돕고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
写字室では僧侶たちが写本を書き写していた。
사자실에서는 승려들이 사본을 베껴 쓰고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女が私のことを好きだと信じています。
저는 그녀가 저를 좋아한다고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたの旅費を負担させていただきます。
제가 당신의 여비를 부담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたとなら取引が出来ると確信しています。
저는 당신과 함께라면 거래가 가능하다고 확신합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは出発する準備ができています。
우리는 출발할 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ピアノを弾くのが好きで、グランドピアノを持っています。
저는 피아노를 치는 것을 좋아해서, 그랜드 피아노를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
よろよろ歩きは彼がすっかり酔っぱらっているしるしだ。
비틀거리며 걷는 것은 그가 완전히 취해 있다는 표시다. - 韓国語翻訳例文
かつて日本とロシアのあいだに戦争の危機が迫った。
일찍이 일본과 러시아 사이에 전쟁의 위기가 다가왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女が何を食べるべきか知っていますか?
당신은 그녀가 무엇을 먹어야 하는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
上にスペースがあっても、品物を積めきれないからです。
위에 공간이 있어도, 물건을 다 쌓을 수 없기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
まわりがラップでぐるぐる巻きにされている。
주위가 랩으로 둘둘 말려있다. - 韓国語翻訳例文
高級ギフト商品としても高い人気があります。
고급 선물 상품으로서도 높은 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
近年セミオーダーのスーツが人気を博している。
최근 세미 오더 양복이 인기를 끌고 있다. - 韓国語翻訳例文
ここに住み続けることができて嬉しい。
나는 이곳에 계속 살 수 있어서 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの商品にどの大きさが使われていますか。
각각의 상품에 어떤 크기가 사용되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは猫を飼っています。その猫が好きです。
우리는 고양이를 키우고 있습니다. 그 고양이를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれをできることを信じています。
당신이 그것을 할 수 있을 것을 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事は人と関わることができるのでとても楽しい。
이 일은 사람과 관계할 수 있어서 정말 즐겁다. - 韓国語翻訳例文
しかし、試合中に台風が来て延期になりました。
하지만, 시합 중에 태풍이 와서 연기되었습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、有効期限が切れてしまいました。
하지만, 유효 기간이 지나버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
その手術は、この患者については行うことができる。
그 수술은, 이 환자에 대해서는 시행할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
それは私が想像していたよりも大きかった。
그것은 내가 상상했던 것보다 컸다. - 韓国語翻訳例文
全ての色の中で青が一番好きです。
모든 색깔 중에서 파란색이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
そうなるべきなのかは神のみが知っている。
그렇게 되어야 하는지는 신만이 알고있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |