意味 | 例文 |
「定常波」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46件
市場は回復しているようだ。
시장은 회복하고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その症状は熱中症に似ていた。
그 증상은 열중증과 닮아 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は上半身に何も着ていない。
그는 상반신에 아무것도 입고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
この感情は何かに似ていると思う。
이 감정은 무언가와 비슷하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私11年以上働いています。
저 11년 이상 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの工場は再開していますか?
당신의 공장은 재개하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
定期検査のため工場は現在稼動を停止しています。
정기 검사를 위하여 공장은 현재 가동을 중단하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
国際政治が不安定のため、市場は気迷いを示している。
국제 정치가 불안정하기 때문에, 시장은 망설임을 표하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の病状は悪化の一途を辿っているようだ。
그녀의 병세는 악화의 길을 걷고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
気づいていると思いますが、送り状はコピーのみです。
알고 있다고 생각하지만 송장은 복사본뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
エンジンセットを組み立てている工場はデトロイトですか?
엔진 세트를 조립하고 있는 공장은 디트로이트입니까? - 韓国語翻訳例文
彼の表情はいつも不安そうに曇っている。
그의 표정은 언제나 불안한 듯이 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
その日は平日だったので、海水浴場は比較的空いていた。
그날은 평일이어서, 해수욕장은 비교적 비어 있었다. - 韓国語翻訳例文
その病状は慢性気管支炎といわれている。
그 병은 만성 기관지염이라고 불린다. - 韓国語翻訳例文
その牧場はあるテレビタレントによって経営されている。
그 목장은 한 탤런트가 경영하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その市場は新しい売り一巡に向かっていくだろう。
그 시장은 새로운 판매흐름을 향해 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
その工場は醤油を製造しています。
그 공장은 간장을 제조하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この工場はナパームを製造している。
이 공장은 네이팜을 제조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今朝の株式市場は大波乱となっている。
오늘 아침 주식 시장은 대소동이다. - 韓国語翻訳例文
こららの異常はこれまでに報告されていない。
이 이상 현상은 지금까지 보고되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
日常は充実していて毎日とても幸せです。
제 일상은 알차서 매일 너무 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
今1番出ている症状はなんですか?
지금 가장 잘 나타나는 증상은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
現状はますます緊張状態になってきている。
상황은 더욱 긴장 상태로 되어가고 있다. - 韓国語翻訳例文
この感情は何かに似ていると思った。
이 감정은 무언가와 비슷하다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
その病状は慢性気管支炎といわれている。
그 병세는 만성 기관지염으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
その市場はますます拡大すると期待されている。
그 시장은 점점 확대될 거라 기대되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は上半身に着ていた服を脱いだ。
그는 상반신에 입고 있던 옷을 벗었다. - 韓国語翻訳例文
彼の動作と表情は、私に対する不信を表している。
그의 동작과 표정은, 나에 대한 불신을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
その子どもたちの表情は生き生きしていた。
그 어린이들의 표정은 활기차있었다. - 韓国語翻訳例文
共進会場は地元の人でにぎわっていた。
공진 회장은 현지의 사람들로 붐볐다. - 韓国語翻訳例文
この三日間、外国為替市場は軟調で推移している。
최근 삼일간, 외환 시장이 연조로 추이되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その植物工場は関心を集めている。
그 직물공장은 관심을 끌고 있다. - 韓国語翻訳例文
工場は一ヶ月操業停止となりました。
공사는 한 달 작업 정지가 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
その後、その症状は安定と悪化を繰り返した。
그 후, 그 증상은 안정과 악화를 반복했다. - 韓国語翻訳例文
もし、これ以上発送が遅れる場合は、注文を見送らせていただきます。
만약, 이 이상 발송이 늦어지는 경우는, 주문을 보류하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その会場は競技中の参加者の気迫で興奮と熱気に溢れていた。
그 회장은 경기 중 참가자의 기백으로 흥분과 열기가 넘쳐있었다. - 韓国語翻訳例文
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。
애스컷 경마장은 윈저 성에서 약 6마일 정도 떨어진 곳에 위치하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
通い相場では株式市場は一定の値幅を上下し続ける。
박스 시세에서는 주식 시장은 일정한 시세 차이를 오르락내리락하고있다. - 韓国語翻訳例文
2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。
2012년 현재, 소셜 게임 시장은 급속하게 성장하고 있다고 일컬어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
台湾の工場は、想定している数を作れるだけの生産能力があります。
대만 공장은, 상정하고 있는 수를 만들 수 있는 것만큼의 생산 능력이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
米国著作権法第107条は、著作物の公正利用は著作権侵害ではないと規定している。
미국 저작권법 제107조는 저작물의 공정 이용은 저작권 침해가 아니라고 규정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は1カ月かかります。
이번에는 공사에 특별히 서둘러서 준비하고 있지만, 보통은 1달 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は準備に1カ月かかります。
이번에는 공사에 특별히 서둘러서 준비하고 있지만, 보통은 준비하는 데에 1달 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
発行市場は投資家にとって資金を運用するための新しい場所となっている。
발행 시장은 투자가에게 있어서 자금을 운용하기 위한 새로운 장소이다. - 韓国語翻訳例文
適正なテクニカルバリューの評定は、新製品開発において重要な過程である。
적정한 테크니컬 벨류의 평정은 신제품 개발에서 중요한 과정이다. - 韓国語翻訳例文
日本の民法第772条は「妻が婚姻中懐胎した子は、夫の子と推定する」として、嫡出の推定を定めている。
일본 민법 제772조는 “아내가 혼인 중 임신한 아이는, 남편의 자식으로 추정한다” 로, 적출의 추정을 정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |