「完成印象」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 完成印象の意味・解説 > 完成印象に関連した韓国語例文


「完成印象」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 102



<前へ 1 2 3 次へ>

反循環的な政策は上昇傾向の経済を冷却しようとする。

반순환적인 정책은 상승세의 경제를 냉각시키려고 한다. - 韓国語翻訳例文

生活習慣病予防に寄与する商品と医療サービスの連携について

생활 습관병 예방에 기여하는 상품과 의료 서비스의 제휴에 대해서 - 韓国語翻訳例文

私の方でその生産計画案を作成しますので、それが完成したら、確認するのを手伝っていただけないでしょうか?

제 쪽에서 그 생산계획안을 작성하므로, 그것이 완성되면, 확인하는 것을 도와주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。

어린 시절의 습관일지도 모릅니다. 아니면, 규칙을 지키는 것은 우리의 국민성 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

下線の単語と同じ語源の単語を使って、これらの文章を完成させる。

아래 선의 단어와 같은 어원의 단어를 사용해서, 이 문장들을 완성시킨다. - 韓国語翻訳例文

下線の単語と同じ語源の単語を使ってこれらの文章を完成させる。

밑줄 친 단어와 같은 어원의 단어를 사용하여 이 문장들을 완성시키다. - 韓国語翻訳例文

まだ英語は全然聞き取れないけど少しづつ成長してると感じてます。

저는 아직 영어는 전혀 들리지 않지만 조금씩 성장하고 있다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

流通産業は、生産者と消費者間の仲介的な役割を果たしている。

유통 산업은 생산자와 소비자 간의 중개적인 역할을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。

지역 신문에 한국어 강사인 야마다 선생님에 관해 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文

地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。

지역 신문에서 국어 강사인 야마다 선생님이 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文

交渉は非生産的な方法で何週間もだらだらと続いた。

협상은 비생산적인 방법으로 몇주 동안 질질 계속되었다. - 韓国語翻訳例文

厚生労働省は賃金構造に関するデータを公表している。

후생 노동성은 임금 구조에 관한 데이터를 발표하고 있다. - 韓国語翻訳例文

このタイミングで開発メンバーを減らすのは、完成時期に支障を来たします。

이 타이밍에 개발 멤버를 줄이는 것은, 완성 시기에 지장을 가져옵니다. - 韓国語翻訳例文

当社は将来の幹部育成のため選抜型研修を導入した。

당사는 장래의 간부 육성을 위한 선발형 연수를 도입했다. - 韓国語翻訳例文

聖歌隊の少年歌手たちの美しい歌声に私は感動した。

성가대의 소년 가수들의 아름다운 노랫 소리에 나는 감동했다. - 韓国語翻訳例文

その映画は事件の悲劇性を感傷主義に走ることなく捉えている。

그 영화는 사건의 비극성을 감상주의에 빠지지 않고 파악하고 있다. - 韓国語翻訳例文

将来は看護師になりたいと、中学生の頃に思っていました。

장래에는 간호사가 되고 싶다고, 중학생 때 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文

私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。

제가 중학생이었을 때, 미래에 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文

初めて韓国に興味を持ったのは、小学校5年生くらいのときでした。

처음으로 한국에 관심을 가진 것은, 초등학교 5학년쯤이었습니다. - 韓国語翻訳例文

人工衛星あすかはラピッドバースターを詳細に観測した。

인공 위성 아스는 래피드 버스터를 상세하게 관측했다. - 韓国語翻訳例文

私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。

내가 초등 학교 때, 그 박물관에 5번 이상 간적이 있다. - 韓国語翻訳例文

産業連関表は内閣府、総務省、経済産業省をはじめとする各省庁共同で、5年ごとに作成される。

산업 연관표는 내각부, 총무성, 경제 산업성을 비롯한 각 부처 공동으로 5년마다 작성된다. - 韓国語翻訳例文

多少時間がかかっても納得できる成果を追及するべきです。

다소 시간이 걸리더라도 이해할 수 있는 성과를 추궁해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

閉店セールについて、実施期間などの詳細が決まりましたら改めてお知らせいたします。

폐점 세일에 관해서, 실시 기간 등의 자세한 내용이 정해지면 다시 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その女性は、入館証の代わりとなるラベルを私たちの腕に貼った。

그 여자는, 졸업증의 대신이 되는 라벨을 우리의 팔에 붙였다. - 韓国語翻訳例文

私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。

선생님께서는 문장을 생각하는데 더딘 저를 위해 늘 마지막으로 지명해서 시간을 벌게 해 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。

제가 문장을 생각하는 것이 느리므로, 선생님은 언제나 저를 마지막으로 지명하고, 시간을 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

消費性向と貯蓄性向には両者を合わせると常に1となる関係がある。

소비 성향과 저축 성향에는 서로를 맞추면 항상 1이 되는 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文

本日はお忙しい中、私たちの新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます。

오늘은 바쁜 와중, 우리의 신제품을 소개할 시간을 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

売買一任勘定は証券取引法の改正により1991年に禁止された。

매매 일임 계정은 증권 거래법의 개정에 따라 1991년에 금지됐다. - 韓国語翻訳例文

政府管掌健康保険の業務は今や全国健康保険協会に引き継がれている。

정부관장건강보험 업무는 이제는 전국 건강 보험 협회에 인수되어 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は癌の発症率低下と抗精神病薬の関係について研究をしている。

그는 암의 발병률 저하와 정신병약의 관계에 대해 연구를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。

감사원은 몇 가지의 수정 후발사상이 대장에 기록되지 않은 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

我が社は会社と従業員の一体感を強めるべく、業績連動型賞与制度を導入しています。

우리 회사는 회사와 종업원의 일체감을 강화할 수 있도록, 업적 연동형 상여급 제도를 도입하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

多くの大企業が従業員を対象とした持家援助に関する制度を備えている。

다수의 대기업이 종업원을 대상으로 한 자가 원조에 관한 제도를 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文

月曜日から2 週間かけて、当社の練り歯磨きの新ブランド、仮名称Glow Whiteの製品テストを行います。

월요일부터 2주일에 걸쳐서, 당사 치약의 새 브랜드, 임시 명칭 Glow White의 제품 테스트를 합니다. - 韓国語翻訳例文

多少時間はかかりますがきっとご満足いただける製品ができると思います。

다소 시간은 걸리지만 분명히 만족할 수 있는 제품이 될 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。

일본에서는, 문신이 조폭 관련자의 상징으로 보는 사회적 풍조가 뿌리 깊다. - 韓国語翻訳例文

生産地に関する証明書の登録のためにそれらを確認していただけますか。

생산지에 관한 증명서 등록을 위해서 그것들을 확인해주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

日本企業は他の日本的雇用慣行とともに、定額昇給制度の見直しを行っている。

일본 기업은 다른 일본적 고용 관행과 함께 정액 승급 제도의 재검토를 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは将来の為にも、早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。

우리는 장래를 위해서도, 이를 때 건강을 의식하고, 생활 습관을 재검토하는 노력을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

政府の官僚化と中央集権化によってその国の経済的停滞が生じた。

정부의 관료화와 중앙 집권하로 인해 그 나라의 경제적 정체가 발생했다. - 韓国語翻訳例文

あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。

당신의 환경에서도 같은 현상이 발생하는 것인지 서둘러 확인을 해서 내게 알려주길 바란다. - 韓国語翻訳例文

あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。

당신의 인생을 긍정적으로 움직이게 해줄 친구들을 찾아냄으로써 당신의 예술적 재능이나 직감력은 순식간에 개화할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

顧客は常に新しいものを探しています。より短い間隔で新商品を提供することで、顧客にもっと頻繁に御社の製品を見てもらえるでしょう。

고객은 항상 새로운 것을 찾고 있습니다. 더 짧은 간격으로 신상품을 제공하는 것으로, 고객이 더 자주 귀사의 제품을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

認証システムのプログラムの修正には、かなりの時間がかかったので、追加料金を請求した方がよさそうです。

인증 시스템의 프로그램 수정에는, 꽤 시간이 걸렸으므로, 추가 요금을 청구하는 것이 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。

자연 구토가 일어날 경우, 기관지로 들어가면 질식할 위험성이 있어, 기관으로 흡입이 일어나지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文

実習活動中にあきらかに技能実習生の原因で実習実施機関へ損害を与えた場合、給与から相応の損害賠償金額を控除する。

실습 활동 중에 분명히 기능 실습생의 원인으로 실습 기관에 손해를 끼친 경우, 급여로부터 상응하는 손해 배상 금액을 공제한다. - 韓国語翻訳例文

提唱から50年以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度から正確に説明している。

제창으로 50년 이상 지난 지금도 파킨슨의 법칙은 오늘의 비즈니스 관행을 여러 각도에서 정확히 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文

コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。

원가 가산 가격 결정에서는, 가격은 비용을 밑도는 것도, 소비자가 적정하다고 느끼는 가격을 웃돌지도 않게 해야한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS