例文 |
「宇多天皇」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4016件
当該の案件について至急確認の上報告下さい。
해당 안건에 관해서 급히 확인 후 보고 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼がその電話を転送してくれるだろう。
그가 그 전화를 전송해줄 것이다. - 韓国語翻訳例文
売上高が伸びているにもかかわらず、売上債権が減少しているようだ。
매상액이 늘어났음에도 불구하고, 매상 채권이 감소하고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その男性は誰かを持っているようだった。
그 남성은 누군가를 기다리고 있는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
医師の手当て及び診断を受けてください。
의사의 치료 및 진단을 받으세요. - 韓国語翻訳例文
彼らの考え方は慣用的だ。
그들의 사고방식은 관용적이다. - 韓国語翻訳例文
このプレゼンテーションは成功だった。
이 프레젠테이션은 성공했다. - 韓国語翻訳例文
その映画は感動的にロマンチックだ。
그 영화는 감동적으로 로맨틱하다. - 韓国語翻訳例文
彼はベテランのジャズ演奏家だ。
그는 베테랑의 재즈 음악가이다. - 韓国語翻訳例文
その作業は比較的簡単だ。
그 작업은 비교적 간단하다. - 韓国語翻訳例文
いろいろと相談にのっていただきありがとうございました。
여러 가지 상담에 응해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
取引の後は商品有高帳に必ず記入してください。
거래 후에는 상품 재고부에 반드시 기입하세요. - 韓国語翻訳例文
いろいろと相談にのっていただきありがとうございました。
여러 가지 상담해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の作品に興味を持ってくださってありがとうございます。
제 작품에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
明日の研修用に、プロジェクターを用意しておいてください。
내일 연수용으로, 프로젝터를 준비해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その住宅については私がまだ所有権留保しています。
그 주택에 대해서는 제가 아직 소유권 보유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ラフスケッチだけど、そのデザインを採用してくれてありがとう。
러프 스케치이지만, 그 디자인을 채용해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
この件について調整をしていただきありがとう。
이 건에 관해서 조정을 조정해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
航空会社のカウンターに持っていってください。
항공 회사 계산대에 가지고 가세요. - 韓国語翻訳例文
そのために、火曜の午前中を空けておいてください。
그것을 위해서, 화요일 오전 중을 비워 놓으세요. - 韓国語翻訳例文
その哲学者はヘーゲル哲学の信奉者として有名だ。
그 철학자는 헤겔 철학의 신봉자로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
この資料はコピーが禁止されているので注意してください。
이 자료는 복사가 금지되어 있으므로 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
金利生活者っていうものになってみたいものだ。
금리 생활자라고 하는 것이 되보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
初めての出張の感想を私達に聞かせてください。
첫 출장의 감상을 우리에게 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
初めての出張の感想を聞かせてください。
첫 출장의 감상을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
雪のため交通機関が乱れている。
눈 때문에 교통기관이 혼란스럽다. - 韓国語翻訳例文
全ての質問事項にご回答下さい。
모든 질문 사항에 답변해주세요. - 韓国語翻訳例文
個人情報なので、気を付けて下さい。
개인정보이기 때문에, 조심해주세요. - 韓国語翻訳例文
修理中の階段に気をつけて。
수리 중인 계단에 조심해. - 韓国語翻訳例文
この資料を随時参照して下さい。
이 자료를 수시 참조해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私の状況をよく考えて下さい。
제 상황을 잘 생각해주세요. - 韓国語翻訳例文
その値段は急降下している。
그 가격은 급강하하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この寸法で調整して下さい。
이 치수로 조정해 주세요. - 韓国語翻訳例文
球面を掴んで、全方向に回転可能だ。
구면을 잡고 모든 방향으로 회전이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
この交通事故で、運転手は生きているのかそれとも死んだのかは不明です。
이 교통사고로, 운전자가 살고 있는지 아니면 죽었는지는 불명입니다. - 韓国語翻訳例文
そのうえ、自分自身をとても個人的だと考える。
게다가, 자기 자신을 굉장히 개인적이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。
공급자를 고를 때, 대다수의 사람들에게 그것은 중요한 검토 사항이다. - 韓国語翻訳例文
まだメールの文章が途中だったのに送信してしまいました。
저는 아직 메일의 문장이 끝나지 않았는데 전송해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
良性の組織異常増殖だと聞いて彼女は安心した。
양성 조직 이상 증식이라고 듣고 그녀는 안심했다. - 韓国語翻訳例文
添付の資料を確認して下さい。
부속 자료를 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この発送を手伝ってくれませんか。
이 발송을 도와주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今日の献立を考えています。
오늘의 식단을 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。
형제 각자 친구가 방문하므로, 일정조절이 힘들 것 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼女はかつてはおてんばな少女だったが今や淑女だ。
그녀는 옛날에는 말괄량이 소녀였지만 이제 숙녀이다. - 韓国語翻訳例文
彼女の指導は丁寧で熱心だ。
그녀의 지도는 정중하고 열심이다. - 韓国語翻訳例文
御社の従業員一同様のご努力ご精進の賜物と、ただただ感服いたしております。
귀사의 종업원 모두 애쓰시고 정진하심에, 그저 감복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
念のため、電話番号をいただいてもよろしいでしょうか?
만일을 위해 당신의 전화번호를 알려주실 수 있으십니까? - 韓国語翻訳例文
花子のお父さんが先生だということを知っていますか?
당신은 하나코의 아버지가 선생님이라는 것을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この不協和音からどうやってオーケストラを作ればいいんだ?
이 불협화음에서부터 어떻게 오케스트라를 만들면 되는가? - 韓国語翻訳例文
私たちは病理の授業で炎症について学んだ。
우리는 병리 수업에서 염증에 대해서 배웠다. - 韓国語翻訳例文
例文 |