意味 | 例文 |
「姿勢センサ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1179件
明日の朝早く起きなければいけません。
저는 내일 아침 일찍 일어나야 합니다. - 韓国語翻訳例文
山田様からの返信メールは来ていません。
야마다 씨에게 답장 메일은 오지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私は傘を持っていくべきか決められません。
저는 우산을 가져가야 할지 결정할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
新しい先生は新入生の担任に着かされた。
새로운 선생님은 신입생의 담임으로 맡겨졌다. - 韓国語翻訳例文
遅刻者が出ると会議が開始できませんので遅れないようにして下さい。
지각자가 나오면 회의를 시작할 수 없으므로 늦지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
理由は分かりませんが請求書の住所が変更されています。
이유는 모르겠지만 청구서의 주소가 변경되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
労働時間をもっと増やしてください。このままでは生活できません。
노동 시간도 더 늘리세요. 이대로는 생활할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
戦争反対のデモに参加しに行く。
전쟁 반대 시위에 참가하러 간다. - 韓国語翻訳例文
X線で検査した方が良いと思う。
X선으로 검사하는 편이 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は国際司法裁判所の裁判官に選出された。
그녀는 국제 사법 재판소 재판관으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
폐를 끼쳐서 죄송하지만, 조금 더 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
この病院において、その病気に対して何も治療は計画されませんでした。
이 병원에서, 그 병에 대해서 아무것도 치료는 계획되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
警察はビルの不法占拠者を退去させた。
경찰은 건물의 불법 점거자를 퇴거시켰다. - 韓国語翻訳例文
推薦文は規定の文字数で作成して下さい。
추천 글은 정해진 글자 수에서 작성하세요. - 韓国語翻訳例文
どうぞ推薦しているお店を私に案内してください。
부디 추천하는 가게를 저에게 안내해주세요. - 韓国語翻訳例文
セール対象品は返品・交換を受け付けませんのでご注意下さい。
세일 대상품은 반품·교환을 받지 않으므로 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
システム構成に必要なモジュールがインストールされていません。
시스템 구성에 필요한 모듈이 설치되어있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
番号がない場合は本日出荷された製品は納入できません。
번호가 없는 경우는 오늘 출고된 제품은 납품할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私はもっとたくさんのことについて勉強しないといけません。
저는 더욱 많은 것에 대해서 공부해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはどちらの日程も参加することができません。
우리는 어느 일정이라도 참가할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
最近どちらの二人も私は見てません。
최근 어느 두 사람도 저는 못 봤어요. - 韓国語翻訳例文
再来週にご飯でも食べに来ませんか?
다음 다음 주에 밥이라도 먹으러 오시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
最近は年をとる度に健康に気をつけなければなりません。
최근에는 나이를 먹을 때마다 건강에 조심해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
出産予定日が過ぎてもまだ産まれそうにありません。
출산 예정일이 지났는데도 아직 태어날 것 같지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
搾線は2本の線路が一部重なり合う鉄道の区間だ。
착선은 2개의 선로가 일부 겹쳐진 철도의 구간이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は明日の朝早く学校に行かなければなりません。
그녀는 내일 아침 일찍 학교에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
魚市場の魚は新鮮で、安い。
어시장의 생선은 신선하고, 싸다. - 韓国語翻訳例文
全ての商品がカタログに掲載されているわけではありません。
모든 상품이 카탈로그에 게재되어 있는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
もちろん、私たちの仕事において失敗は決して許されるものではありません。
물론, 우리의 일에서의 실패는 결코 용서되는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
もし可能なら、少し時間がかかるかもしれませんがやってみてください。
만약 가능하다면 조금 시간이 걸릴지도 모르지만 해봐주세요. - 韓国語翻訳例文
先月たくさん指導をして下さったことに感謝しています。
지난 달 많은 지도를 해주신 것에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの著作権を侵害してしまい誠に申し訳ございませんでした。
저는 당신의 저작권을 침해해버려서 정말로 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
全ヨーロッパ海軍が私掠船を壊滅させようとした。
전 유럽의 해군이 사략선을 괴멸시키려 했다. - 韓国語翻訳例文
途中からの参加はできませんので、必ず開始時間までに来て下さい。
도중 참가는 불가능하므로, 반드시 시작 시간까지 와주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは来週水曜日に予算会議に出席しなければなりません。
우리는 다음 주 수요일에 예산 회의에 출석해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
先月の展示会で名刺交換させて頂いた者です。
지난달 전시회에서 명함 교환했던 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
御得意様各位、豊橋コールセンター閉鎖のお知らせ
단골 여러분께, 도요하시 콜 센터 폐쇄의 소식 - 韓国語翻訳例文
候補者推薦のシステムを向上させたい。
후보자 추천의 시스템을 향상시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
候補者推薦のシステムを向上させたい。
후보자 추천 시스템을 향상시키고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちは来週水曜日に予算会議に参加しなければなりません。
우리는 다음 주 수요일에 예산 회의에 참가해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
中国語での挨拶に挑戦します。
중국어로 인사에 도전합니다. - 韓国語翻訳例文
郵便料金、印刷物、そして便箋
우편 요금, 인쇄물, 그리고 편지지 - 韓国語翻訳例文
先月大阪へ行きましたか。
지난달 오사카에 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
朝から温泉に入りました。
아침부터 온천에 들어갔습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、先輩達とたくさん話せるようになりました。
그리고, 저는 선배들과 이야기를 많이 할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。
Top Trends와 같은 중요한 손님을 실망하게 해버린 것에, 변명의 여지도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
強制送還され再び日本に入国できなくなるかもしれません。
강제 송환되어 다시 일본에 입국하지 못할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
入金の選択肢が増え、利便性を向上させる。
입금 선택지가 늘어나, 편리성을 향상시킨다. - 韓国語翻訳例文
製品回収に際し、受け取り専用の窓口を設置しました。
제품 회수에 즈음해서, 수신 전용 창구를 설치했습니다. - 韓国語翻訳例文
先週からずっと大阪にいます。
저는 저번 주부터 계속 오사카에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |