「姥」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 姥の意味・解説 > 姥に関連した韓国語例文


「姥」を含む例文一覧

該当件数 : 293



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

このホテルのスタッフはとても良い人が多いと評判です。

이 호텔의 직원은 매우 좋은 사람이 많다는 평판입니다. - 韓国語翻訳例文

自分が愛するものを奪われたくない。

자신이 사랑하는 것을 빼앗기고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文

彼の新しい高級車に誰もが目を奪われた。

그의 새로운 고급 차에 누구나 눈을 빼앗겼다. - 韓国語翻訳例文

この組み合わせが香ばしくて良いですね。

이 조합이 향기롭고 좋네요. - 韓国語翻訳例文

なぜこういうバンドは日本にはいないんだ。

왜 이런 밴드는 일본에는 없는 거야. - 韓国語翻訳例文

彼の本に心奪われている人も多いでしょう。

그의 책에 마음을 빼앗긴 사람들도 많을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

切符を買う場合、大阪から札幌まで22490円かかる。

표를 살 경우, 오사카에서 삿포로까지 22490엔 든다. - 韓国語翻訳例文

ワイヤーのばらつきによる性能ばらつきを改善する。

와이어의 불균형에 의한 성능 차이를 개선하다. - 韓国語翻訳例文

作業場を出来るだけ綺麗に保ちなさい。

작업장을 될 수 있는 한 깨끗하게 유지해라. - 韓国語翻訳例文

枯れ葉作戦の目的は、ゲリラの隠れ場所を奪うことだった。

마른잎 작전은 게릴라의 은신처를 뺏는 것이었다. - 韓国語翻訳例文

お願いだから我々の幸せを奪わないで。

부탁이니까 우리의 행복을 뺏지 마. - 韓国語翻訳例文

その相場は昨年の3月に頭打ちになった。

그 시세는 지난해 3월에 한계에 이르렀다. - 韓国語翻訳例文

東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。

도쿄에는 야간 버스로 가는 것이 싸고, 현지에서의 시간을 효율적으로 쓸 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ローマには観光バスがあるので、いろいろな名所へ行きやすいです。

로마에는 관광버스가 있어서 여러 명소에 가기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文

我が社の製品が注目され始めたので、相場が気直りした。

우리 회사의 제품이 주목받기 시작했기 때문에, 시세가 다시 올라갔다. - 韓国語翻訳例文

このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。

이 포지션은 골을 지키고, 상대에게서 공을 빼앗는 것이 일이다. - 韓国語翻訳例文

東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。

도쿄에는, 야간 버스로 가는 것이 저렴하고 현지에서 시간을 효율적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

外国為替相場が変動する要因は国際収支説によって説明される。

외환 시세가 변동하는 요인은 국제 수지설로 설명된다. - 韓国語翻訳例文

製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。

제조 번호가 확인되지 않는 상품은 지원 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

消費者に利用場面を教えて浸透させ、市場を創造しなければなりません。

소비자에게 이용 장면을 가르쳐 침투하고, 시장을 창조해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

試用版は試用期間の終了後にアンインストールして下さい。

시용 판은 시용 기간 종료 후에 제거해주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちは次の土曜日に評判のレストランに行く予定である。

우리는 다음 토요일에 인기 있는 레스토랑에 갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文

集中仕入方式は効率、在庫管理および購買力を強化する。

집중 구입 방식은 효율, 재고 관리 및 구매력을 강화한다. - 韓国語翻訳例文

ちょっとした出来心でした愚行で、その教授は評判を落としてしまった。

작은 우발심에 한 어리석은 행동에 그 교수는 평판을 떨어뜨리고 말았다. - 韓国語翻訳例文

彼らの新製品はこれまでの型より性能がすぐれていると評判だ。

그들의 신제품은 지금 까지의 모델 보다 성능이 뛰어나다는 평판이다. - 韓国語翻訳例文

老人たちを元気に若々しくさせると評判の介護士がいた。

노인들을 건강하고 젊게 하기로 소문난 간호사가 있었다. - 韓国語翻訳例文

そのNGOはその地域で家庭用バイオマスダイジェスターの導入を進めている。

그 NGO는 그 지역에서 가정용 생물 가스 촉진제의 도입을 추진하고 있다. - 韓国語翻訳例文

バスに乗り遅れた場合には、私たちは駅まで走らなければならないだろう。

버스에 늦었을 경우, 우리는 역까지 달려야만 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

このバンドのメンバーは、それぞれが違うバンドで活動していました。

이 밴드의 멤버는, 각각 다른 밴드에서 활동하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

1人が5分遅刻すれば他8名の合計40分の時間を奪うことになります。

한 명이 5분 지각하면 다른 6명의 합계 40분의 시간을 빼앗게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。

2배의 시간을 들여도 품질 향상 정도는 겨우 10%에 그치겠지요. - 韓国語翻訳例文

昨日私がいつもと違うバスに乗ったのは違う景色が見たかったから。

어제 내가 평소와 다른 버스를 탄 것은 다른 풍경을 보고 싶었기 때문에. - 韓国語翻訳例文

棒下げは相場が一本調子で減少する状態のことである。

주식 시세 하락은 시세가 변동없이 감소하는 상태이다. - 韓国語翻訳例文

棒上げは相場が一本調子で増加する状態のことである。

주식 수직 상승은 시세가 변동없이 증가하는 상태이다. - 韓国語翻訳例文

下落相場の続いている中、アヤ戻しで一時的に少しだけ値を上げた。

하락 시세가 이어지는 가운데, 자율적 상승으로 일시적으로 조금 값이 올랐다. - 韓国語翻訳例文

そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。

그 투자 은행은, 큰 기업 매수에서 중요한 역할을 맡았다. - 韓国語翻訳例文

日本の相場用語では、逆張りは「悪天候を売る」と言われることがある。

일본의 시세 용어에서는, 역장은 "악천후를 팔다"라고 불리는 일이 있다. - 韓国語翻訳例文

彼はカウボーイにとても憧れていて、ついには乗馬むちを手に入れた。

그는 카우보이를 무척 동경하고 있어 결국에는 승마 채찍을 손에 넣었다. - 韓国語翻訳例文

競争売買で、我社に最も有利な条件で取引が出来た。

경쟁 매매로, 우리 회사에 가장 유리한 조건으로 거래가 생겼다. - 韓国語翻訳例文

香ばしいコーヒーの香りに誘われて、私はカフェに入って行った。

향긋한 커피 향에 유혹되어, 나는 카페에 들어갔다. - 韓国語翻訳例文

その丸顔の赤ちゃんは乳母車の中でスヤスヤと眠っている。

그 얼굴의 아이는 유모차 안에서 새근새근 자고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は相手に被安打4本のゲームを投げ12個の三振を奪った。

그는 상대에게 피안타 4개의 게임을 던져 12개의 삼진을 빼앗았다. - 韓国語翻訳例文

購買請求書にはご決済者さまの署名が必要となります。

구매 청구서에는 결제자분의 서명이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの新しい髪型について、同僚の評判はどうですか?

당신의 새로운 머리 모양에 대해서, 동료의 평판은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

夏休み中、勉強ばかりであまり出かけることができませんでした。

저는 여름 방학 동안, 공부만 해서 별로 놀러 나갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。

이 포지션은 골을 지키고, 상대에게 공을 뺏는 것이 일이다. - 韓国語翻訳例文

彼らは目の前のものばかりに目を奪われていて本質を見誤っています。

그들은 눈앞의 일에만 눈을 빼앗겨있어 본질을 잘 못 보고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

相場の乏しい動きにより、多くの投資家たちは様子見の傾向にある。

시세의 적은 변동에 의해 많은 투자가들은 상황을 지켜보는 경향이다. - 韓国語翻訳例文

翌月受け渡しは、投資家が来月の相場を予測するのに注目されています。

다음달 수수는 투자가가 다음 달의 시세를 예측하는 것에 주목되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私、有限会社松下不動産の購買部の主任の小林と申します。

저, 유한회사 마쓰시타 부동산 구매부 주임인 코바야시라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS