「妊性因子」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 妊性因子の意味・解説 > 妊性因子に関連した韓国語例文


「妊性因子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4929



<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 98 99 次へ>

私はそれを遅くとも明日までに完成させなければならない。

나는 그것을 적어도 내일까지 완성하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文

それらの側面では、そのプロジェクトはこれまで成功している。

그것들의 측면에서는 그 프로젝트는 지금까지 성공하고 있다. - 韓国語翻訳例文

卒業生には航空宇宙産業への就職を希望する人も多い。

졸업생 중에는 항공우주산업으로 취직을 희망하는 사람도 많다. - 韓国語翻訳例文

この請求書の中に、私たちの銀行情報が書かれています。

이 청구서 안에, 우리의 은행 정보가 쓰여 있습니다. - 韓国語翻訳例文

被保険者となる方には、1人に1枚後期高齢者医療制度の保険証を交付します。

피보험자가 되는 분에게는, 한 사람당 한 장 후기고령자 의료 보험증 제도의 보험증을 교부합니다. - 韓国語翻訳例文

これは、各社の事情を把握し、実務運営の方向を定める立場ということを勘案した結果です。

이것은, 각사의 사정을 파악하고, 실무 운영의 방향성을 정하는 입장이라는 것을 감안한 결과입니다. - 韓国語翻訳例文

連結キャッシュフロー計算書は、グループ会社のキャッシュ・フロー計算書を元に作成されます。

연결 현금흐름 계산서는 그룹 회사의 현금흐름 계산서를 바탕으로 작성됩니다. - 韓国語翻訳例文

小学生の時からもっと英語を勉強していたら、こんなに苦労しなかったと思う。

나는 초등학생 때부터 더욱 영어를 공부했더라면, 이렇게 고생하지 않았을 거라 생각한다. - 韓国語翻訳例文

それを小学生の時に友人に教わり知ることができました。

저는 그것을 초등학생 때 친구에게 배워서 알 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私が小学1年生の時の冬に交通事故で亡くなってしまった。

그녀는 내가 초등학교 1학년이었을 때 겨울에 교통사고로 죽었다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその野生の植物が食用に適するかどうか検査した。

그들은 그 야생 식물이 식용에 적합한지 아닌지 검사했다. - 韓国語翻訳例文

期首に設定した目標について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。

분기 초에 설정한 목표에 대해서, 현시점에서의 달성 상황을 각각 보고해주세요. - 韓国語翻訳例文

早速の返信、また修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。

빠른 답장, 또 수정한 매입서를 보내주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

それを見直しましたが、私が修正をあなたに依頼するようなものはありませんでした。

저는 그것을 재검토했지만, 제가 수정을 당신에게 의뢰할 만한 것은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は受給資格者創業支援助成金を利用して小さな会社を設立した。

그는 수급 자격자 창업 지원 보조금을 이용해 작은 회사를 설립했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は何人かの同級生からいじめられて、そして周りから孤立しているように感じた。

그녀는 몇몇 동료에게 따돌림을 당해서, 그리고 주위로 부터 고립되어있는 것처럼 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

生徒はこのコースを終了したあと海外で勉強することに関心を持っている。

학생은 이 과정을 완료한 후 해외에서 공부하는 것에 관심을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文

Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。

Baron이 기업 매수에 성공하면, 이 회사는, 명성을 확립한 Howard Hotels 브랜드나 그 호화로운 서비스의 노하우를 손에 쥐게 된다. - 韓国語翻訳例文

米国に滞在している間、彼はスキーや歌やピアノなど、研究以外のことにも精を出している。

미국에 머무는 동안, 그는 스키나 노래나 피아노 등, 연구 이외의 일에도 최선을 다하고 있다. - 韓国語翻訳例文

普通名称がそのまま製品名に用いられている商品は、商標登録することができない。

보통 명칭이 그대로 제품명에 이용되고 있는 상품은 상표 등록할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

先週の金曜日に送付した決算資料と、この修正版を差し替えてもらえますか?

지난주 금요일에 첨부한 결산 자료와, 이 수정판을 바꿔주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

新製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞与が支給された。

신제품의 판매 호조로, 전 직원에게 실적 연동형 상여가 지급됐다. - 韓国語翻訳例文

スキャンロン・プランに基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。

스캔론 플랜에 근거해 급여를 산정하는 것으로 노사 합의가 이뤄졌다. - 韓国語翻訳例文

アカウントを複数作成することは利用規約に反するでしょうか?

계정을 복수로 만드는 것은 이용 규약에 위배될까요? - 韓国語翻訳例文

ご注文をキャンセルされる理由をお聞かせ頂けますでしょうか。

주문을 취소하시는 이유를 들려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

ユニタードはスパンデックスのような伸縮のある生地で作られる。

유니타드는 스판덱스와 같은 신축성 있는 원단으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文

収益分析によって、市場区分を評価することができる。

수익성 분석에 의해 시장 구분을 평가할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

市販される果物の多くは十分に成熟する前に収穫される。

시판되는 과일의 대부분은 충분히 성숙되기 전에 수확된다. - 韓国語翻訳例文

ほとんどの好色家同様、彼は女と話をするのが好きだ。

대부분의 호색가처럼, 그는 여자와 이야기를 하는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。

귀사의 제품에 대해서 상세하게 묻고 싶어, 이렇게 메일을 드리게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文

隠れたる瑕疵が発見された場合、買い手は売り手に対し損害賠償を請求することができる。

숨은 하자가 발견된 경우, 구매자는 판매자에게 손해 배상을 청구할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

多くの科学者が、脳の生命のないものの意識の欠如に関する活動を探究している。

많은 과학자가 뇌에 생명이 없는 것의 의식의 결여에 관한 활동을 탐구하고 있다. - 韓国語翻訳例文

対策として、無負荷時にねじれを発生させない、または撚りが変化しにくいロープを選定する必要がある。

대책으로서, 무부하 시에 꼬임을 발생시키지 않는, 또는 꼬임이 변화하기 힘든 로프를 선정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。

2012년 현재, 소셜 게임 시장은 급속하게 성장하고 있다고 일컬어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

5月10日は、山田さんが担当講師との調整がつかなかった。

5월 10일은 야마다 씨가 담당 강사와 (시간) 조정이 안 되었다. - 韓国語翻訳例文

5月10日は、山田さんが担当講師との調整がつかなかった。

5월 10일은, 야마다 씨가 담당 강사와 조정을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

21世紀美術館は金沢市民にとって最も身近な美術館です。

21세기 미술관은 가나자와 시민에게 가장 가까운 미술관입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある。

그들에게는 흥미나 인생의 가치관 등 공통점이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

日本企業は製品ブランドよりもコーポレートブランドを大事にしてきたといわれている。

일본 기업은 제품 브랜드보다 기업 브랜드를 아껴 왔다고 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文

弊社製造の純米吟醸・純米大吟醸のシリーズで最高峰のお酒

폐사 제조의 준마이 긴죠・준마이다이 긴죠 시리즈에서 최고봉 술 - 韓国語翻訳例文

何人かのアーヤトッラーは現体制に対して異なった見解を持っているようです。

몇몇의 아야톨라는 현 체재에 대해서 다른 견해를 가지고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。

제품의 특징에 관한 설명에 관해서는, 우송한 팸플릿을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文

製品のご利用により体調に異常を感じた方はまず医師の診断を受けて下さい。

제품 이용으로 인해 몸 상태에 이상을 느낀 분은 우선 의사의 진단을 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文

大変申し訳ございませんが、打ち合わせの日程を再調整できればと存じます。

대단히 죄송합니다만, 협의 일정을 재조정할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

強制利用許諾によって補償金が決定したが、利用者が補償金を支払わず使用した。

강제 이용 허락에 의해 보상금이 결정됐지만, 이용자가 보상금을 지불하지 않고 사용했다. - 韓国語翻訳例文

政府管掌健康保険の業務は今や全国健康保険協会に引き継がれている。

정부관장건강보험 업무는 이제는 전국 건강 보험 협회에 인수되어 있다. - 韓国語翻訳例文

ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。

기본소득은 18세기경부터 논의되어 온 개념이지만, 실현에는 많은 난문이 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文

私の心臓発作の労災請求は、業務上外判断に基づいて行われ、労災補償が与えられた。

나의 심장 발작의 산재 신청은, 업무상 외 판단에 근거하여 이루어지고, 산재 보상이 주어졌다. - 韓国語翻訳例文

工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)

공장 식당에서 휴식(Jackson 공장에서 제조, 병조림 처리된 음료 시음. 그 외에 다과를 제공) - 韓国語翻訳例文

外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。

외국 주식 국내 점포 교역은, 일본 증권업 협회의 자율 규제에 근거하여 행해진다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 98 99 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS