意味 | 例文 |
「好気的呼吸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 174件
請求書と納品書の送付先を変更してください。
청구서와 납품서의 송부처를 변경해 주세요. - 韓国語翻訳例文
租税回避行為は厳しく糾弾されなくてはならない。
조세 회피행위는 강력히 규탄되지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
このセンサーは高感度を要求されています。
이 센서는 고감도가 요구되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は高感度を要求されています。
이 제품은 고감도를 요구받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この公園で野球をしてはいけません。
이 공원에서 야구를 해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
この星は地球から約400光年離れている。
이 별은 지구에서 약 400광년 떨어져 있다. - 韓国語翻訳例文
このマグネターは地球からおよそ5万光年離れている。
이 마그네타는 지구로부터 약 5만광년 떨어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
このグローブは高級な皮を使用しています。
이 장갑은 고급 가죽을 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
研究は人口の減少について焦点を置いている。
연구는 인구의 감소에 초점을 두고 있다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休暇の旅行の手配は総務に任せている。
올해의 여름 휴가 여행의 준비는 총무에게 맡기고 있다. - 韓国語翻訳例文
休暇分散化が導入された際は、旅行に行こうと思ってます。
휴가 분산화가 도입되었을 때는, 여행에 가려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
初任給と休暇、福利厚生を検討できるように、午前9 時に私のオフィスに来てください。
초임과 휴가, 복리 후생을 검토할 수 있도록, 오전 9시에 제 사무실로 와 주세요. - 韓国語翻訳例文
9,10,11,12そして18行を追加して下さい。
9,10,11,12 그리고 18행을 추가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
東京まで急行列車で行く予定です。
동경까지 급행열차로 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
学校が非常に事務的で窮屈だと感じました。
저는 학교가 매우 사무적이고 답답하다고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
研究は微細構造モデルを用いて行われた。
연구는 미세 구조 모델을 이용해 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
それは過去の研究の結果を再考し要約してある。
그것은 과거의 연구 결과를 재고하는 요약하고 있다. - 韓国語翻訳例文
このテーマは1980年代後半から、盛んに研究された。
이 테마는 1980년대 후반부터, 왕성히 연구되었다. - 韓国語翻訳例文
私宛の請求書を発行してくれましたか?
당신은 제 앞으로 청구서를 발행해 주셨습니까? - 韓国語翻訳例文
地球は太陽のまわりを公転している。
지구는 태양의 주위를 공전하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。
일요일은 날씨가 나빠서 집에서 청소를 하거나 고교야구를 보거나 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。
일요일은 날씨가 나빠, 집에서 청소하거나 고교야구를 보거나 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は高級車を運転する事です。
제 꿈은 고급 자동차를 운전하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その鳥は急降下してつめでネズミを捕まえた。
그 새는 급강하해서 발톱으로 쥐를 낚아챘다. - 韓国語翻訳例文
以前の研究では考慮されていなかった。
이전 연구에서는 고려되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
パリに行って高級ブランドのバッグを買いたいです。
저는, 파리에 가서 고급 브랜드의 가방을 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
それはどの先行研究にも似ていない。
그것은 어느 선행 연구와도 비슷하지 않다. - 韓国語翻訳例文
先週の後半は休暇を取っていました。
저는 지난주 후반은 휴가를 내고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
他感作用の有効利用に関する研究が進められている。
타감작용의 유효 이용에 관한 연구가 진행되고 있다. - 韓国語翻訳例文
今の時代、急速にネット人口が増えている。
지금 시대에, 급속히 인터넷 인구가 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
送料として購入価格の10パーセントを請求する。
배송료로 구입 가격의 10퍼센트를 청구한다. - 韓国語翻訳例文
神経解剖学の分野で思考について研究する
신경 해부학의 분야에서 사고에 대해 연구하다 - 韓国語翻訳例文
私は、パリに行って高級ブランドのバッグを買いたいです。
저는, 파리에 가서 고급 브랜드 가방을 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
本研究では、Bを参考にしてAをCと考える。
본 연구에서는, B를 참고해서 A를 C로 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その項目は、次の書類で言及されている。
그 항목은, 다음의 서류에서 언급되어있다. - 韓国語翻訳例文
チョウゲンボウが急降下してネズミを捕まえた。
황조롱이가 급강하하여 쥐를 붙잡았다. - 韓国語翻訳例文
休暇をとって海外旅行をしたいです。
저는 휴가를 내서 해외여행을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
そのアイスクリームは高級な牛乳で作られています。
그 아이스크림은 고급 우유로 만들어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのソフトクリームは高級な牛乳で作られています。
그 소프트아이스크림은 고급 우유로 만들어집니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは自分達の給与についてマネージャーと交渉した。
그들은 자기들의 급여에 대하여 매니저와 교섭했다. - 韓国語翻訳例文
消防服に使われる素材は耐久難燃加工がされている。
소방복에 쓰이는 소재는 내구 난연 가공이 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
球面を掴んで、全方向に回転可能だ。
구면을 잡고 모든 방향으로 회전이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
私達はアメリカの高級なホテルに泊まりました。
우리는 미국의 고급 호텔에 묵었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はあまりに寒すぎて彼らは公園で野球をすることが出来ませんでした。
어제는 너무 추워서 그들은 공원에서 야구를 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、小学校のころから野球チームに入り練習してきました。
그는, 초등학교 때부터 야구팀에 들어가 연습을 해 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
株式会社高木鉄鋼の北九州工場の工場長の西田と申します。
주식회사 다카키 철강의 북 규슈 공장의 공장장 니시다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。
어느 제품이나 각 관공서의 연구소, 대학의 연구실 등에 많이 납품하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高校野球でどちらのチームが勝って決勝戦に進みましたか?
고교 야구에서 어느 팀이 이겨서 결승에 진출했습니까? - 韓国語翻訳例文
労務士より給与規定が作成され、4月1日より施行することになりました。
노무사에서 급여 규정이 작성되어, 4월 1일부터 실행하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今度の休日に、新しく開店したアウトレットストアに行こう。
이번 휴일에, 새로 개점한 아웃렛 스토어에 간다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |