例文 |
「奇特」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 557件
うちのペットは特に散歩とお風呂が大好きです。
우리 애완동물은 특히 산책과 목욕을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私は漫画が、特にこの作品が好きだ。
나는 만화를, 특히 이 작품을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
夏休みを取得し、北海道に行きました。
여름휴가를 받아, 홋카이도에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
上記手続の結果、特に問題点は発見されなかった。
상기 절차의 결과, 특별한 문제점은 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
特定の期間を過ぎれば、途中換金が認められる。
특정한 기간을 지나면 도중환전이 인정된다. - 韓国語翻訳例文
匿名組合の起源は地中海貿易にさかのぼる。
익명조합의 기원은 지중해 무역으로 거슬러간다. - 韓国語翻訳例文
伊豆と浜松へ夫と車で行きました。
저는 이즈와 하마마쓰에 남편과 차로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ハンバーガーのなかでも特にチーズバーガーが好き。
햄버거 중에서도 특히 치즈버거를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
その原因を特定することができませんでした。
저는 그 원인을 특정할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私の好きな監督の作品です。
그것은 제가 좋아하는 감독의 작품입니다. - 韓国語翻訳例文
この研究は、特に完全な記録が求められる。
이 연구는, 특히 완전한 기록이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
特売につき、おひとり様一点まででお願いいたします。
특매에 대해서, 한 사람 1개까지로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
どうすると相手を説得できるのか考えている。
나는, 어떻게 하면 상대를 설득할 수 있을까를 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを簡単に取得できる。
우리는 그것을 간단하게 취득할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
働いていたので、特別なことはできなかった。
나는 일했었기 때문에, 특별한 것은 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
ハーフタイムに監督が選手を集め、げきを飛ばした。
하프타임에 감독이 선수를 모아, 일침을 가했다. - 韓国語翻訳例文
ほとんど英語ができなくて、特にヒアリングが苦手です。
저는 거의 영어를 못하고, 특히 듣기를 싫어합니다. - 韓国語翻訳例文
特筆すべき傷みや汚れはありません。
특필해야 하는 고통이나 오점은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
5月の連休、特にどこも行かなかった。
5월의 연휴, 나는 특별히 어디에도 가지 않았다. - 韓国語翻訳例文
5月の連休中、特にどこも行かなかったの?
당신은 5월 연휴 중, 특별히 어디에도 가지 않았어? - 韓国語翻訳例文
臀筋はその大きさで特徴づけられている。
둔근은 그 크기로 특징화되어 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の神経質で怖がりな特徴は日1日と大きくなった。
그녀의 신경질로 무서워하는 특징은 나날이 커졌다. - 韓国語翻訳例文
ヘマトキシリンは特定の種類の木から抽出される。
헤마톡실린은 특정 종류의 나무에서 추출된다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのスケート靴を履くことができません。
그는 그 스케이트 신발을 신을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
白と黒をはっきりさせる必要はない。
흑과 백을 확실히 할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
使途秘匿金には重い税金が課せられる。
용도 은닉금에는 무거운 세금이 부과된다. - 韓国語翻訳例文
彼女のウォーキングの特徴は際立っている。
그녀의 걸음의 특징은 두드러진다. - 韓国語翻訳例文
あの教会にはふたつの様式の融合の特徴がある。
그 교회에는 두가지 양식의 융합인 특징이 있다. - 韓国語翻訳例文
私の考え方では、上司を納得させることができなかった。
내 사고 방식으로는 상사를 납득시키지 못했다. - 韓国語翻訳例文
あなただけを特別扱いにすることはできません。
당신만을 특별 취급할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
12月24日~12月25日の2日間に特別セールを開催します。
12월 24일~12월 25일 이틀간 특별 할인 행사를 개최합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の得点は目標値より大きく劣った。
그의 득점은 목표치보다 크게 뒤떨어졌다. - 韓国語翻訳例文
採掘権は取得時効で手に入れることはできない。
채굴권은 취득시효로 구할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそこに特徴的な模様を見ることが出来ます。
우리는 게다가 특징적인 무늬를 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の考え方では上司を納得させることができなかった。
내 사고방식으로는 상사를 납득시킬 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
うちのペットは特に散歩とお風呂が大好きです。
우리 애완동물은 특히 산책과 목욕을 굉장히 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
先週ついにビザを取得することができました。
저는 지난주에 드디어 비자를 취득할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
二度と口がきけないようになりたいのか?
두 번 다시 말을 할 수 없게 되고 싶은 거냐? - 韓国語翻訳例文
株式を売却した場合、譲渡所得税が課せられる。
주식을 매각한 경우 양도 소득세가 부과된다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその原因が特定できなかった。
우리는 그 원인을 특정할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
そしてこのスピーチには大きな特徴二つあります。
그리고 이 스피치에는 큰 특징 두 가지가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
非常に特徴のある手巻き時計です。
매우 특징 있는 태엽 시계입니다. - 韓国語翻訳例文
この段落だけ、他と比べて文字の横幅が大きいです。
이 단락만, 다른 곳과 비교하면 문자의 가로 너비가 큽니다. - 韓国語翻訳例文
それが何故このようになるのか全く納得できません。
그것이 왜 이렇게 되는 건지 전혀 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
監督は政治色抜きの映画を作ろうとした。
감독은 정치색 없는 영화를 만드려고 했다. - 韓国語翻訳例文
半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。
반도체 부품에서 특정 금속 자원을 꺼내는 기술로 특허를 취득하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。
감독서로 청구가 이루어지고 있으므로, 빠르게 절차를 밟을 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
きちんと情報を確認し、データを早く獲得できるようにする。
제대로 정보를 확인하고, 데이터를 빨리 획득할 수 있도록 하다. - 韓国語翻訳例文
対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。
대응 방법으로서는 적절하다고 생각합니다만, 느낌상으로는 이해가 가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
日本中で特に京都は歴史が古く、たくさんの歴史的な建物がある。
일본 안에서 특히 교토는 역사가 오래되고, 많은 역사적 건물이 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |