「奇性肺葉」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 奇性肺葉の意味・解説 > 奇性肺葉に関連した韓国語例文


「奇性肺葉」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 60



1 2 次へ>

一番下は西洋式ですね。

제일 아래는 서양식이네요. - 韓国語翻訳例文

修正内容は下記のとおりです。

수정 내용은 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文

政府は政策に対して批判が起きないよう先手を打つ必要がある。

정부는 정책에 대해 비판이 일어나지 않도록 선수를 칠 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

この家は西洋式で建てられた。

이 집은 서양식으로 세워졌다. - 韓国語翻訳例文

用下着は人気がありますか。

여성용 속옷은 인기가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

これは西洋式に建てた家です。

이것은 서양식으로 세운 집입니다. - 韓国語翻訳例文

太陽光パネルの製造を始める。

태양광 패널 제조를 시작한다. - 韓国語翻訳例文

西洋諸国では職務給制度が標準的なのですか。

서양의 국가에서는 직무급 제도가 표준적인 건가요? - 韓国語翻訳例文

問題が発生しないように気を付けます。

저는 문제가 발생하지 않도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。

계약서를 작성할 때는, 강행 규정에 위반하지 않도록 주의가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

ないと生きていけないような、欠くことができない製品は何ですか?

없이 살아갈 수 없는 것처럼 없어서는 안 되는 제품은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

彼女はときどき欲の強い夫にうんざりした。

그녀는 가끔 성욕이 강한 남편에게 진절머리가 났다. - 韓国語翻訳例文

ご請求内容は下記で間違いないでしょうか。

청구 내용은 아래로 틀린 점 없습니까? - 韓国語翻訳例文

お送りした書類の修正はできるだけしないようお願いいたします。

보낸 서류의 수정은 가급적 하지 않도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

わが社は日給月給制を採用している。

우리 회사는 일급 월급제를 채용하고 있다. - 韓国語翻訳例文

そのお店は誰にも真似ができないような個のあるお店です。

그 가게는 누구도 흉내 내지 못할 듯한 개성 있는 가게입니다. - 韓国語翻訳例文

その教師はその生徒に髪をそめ過ぎないように注意した。

그 교사는 그 학생에게 머리카락을 너무 많이 염색하지 않도록 주의를 줬다. - 韓国語翻訳例文

政府は発電所規模の太陽光利用設備を計画している。

정부는 발전소 규모의 태양광 설비를 계획하고 있다. - 韓国語翻訳例文

それはもうじき完成予定となってます。

그것은 곧 완성될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

女装家の立ち居振る舞いはときに女よりも美しい。

여장가의 행동은 때론 여성보다 아름답다. - 韓国語翻訳例文

西洋の生活様式の多くは日本ではタブーになるかもしれない。

서양의 생활 양식의 대부분은 일본에서는 금기가 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

その栄養のよい子供たちは健康的に成長している。

그 영양 좋은 아이들은 건강하게 성장하고 있다. - 韓国語翻訳例文

この製品は、優先的に採用予定です。

이 제품은, 우선적으로 채용할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

時間的価値はオプションの価値の構成要素の1つである。

시간적 가치는 옵션의 가치 구성 요소 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

統計によると男は女よりも犯罪を犯しやすいと聞いた。

통계에 따르면 남성은 여성보다 범죄를 저지르기 쉽다고 들었다. - 韓国語翻訳例文

企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。

기업 내용 공시 제도는 디스클로저 제도라고도 불리며, 투자자 보호를 목적으로 한 제도이다. - 韓国語翻訳例文

多くの医大予科の学生は研究職に就く。

많은 의예과 학생은 연구직에 오른다. - 韓国語翻訳例文

彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。

그는 뉴욕과 로스 엔젤레스 양쪽에서 일하면서 태평양, 대서양 양쪽에서 살고있다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその製品の採用に向けて、客先と交渉中です。

우리는 그 제품의 채용을 위해, 고객과 교섭 중입니다. - 韓国語翻訳例文

現在、私たちはその製品の採用に向けて、客先と交渉中です。

현재, 우리는 그 제품 채용을 위해, 고객과 교섭 중입니다. - 韓国語翻訳例文

われわれは3つの製品の構成要素のうち、今どれに重点を置くべきか、決断する必要がある。

우리는 3개의 제품의 구성 요소 가운데, 지금 어디에 중점을 둬야 할지, 결정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

製法については機密としたいので、細かい表現はしないようにご注意ください。

제법에 대해서는 기밀로 하고 싶으므로, 자세한 표현은 하지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文

ベースアップは西洋にはない給与計算の考え方である。

베이스 업은 서양에는 없는 급여 계산의 생각 방식이다. - 韓国語翻訳例文

発言内容よりも積極的に発言する姿勢を重視します。

발언 내용보다 적극적으로 발언하는 자세를 중시합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は依頼した内容に沿った契約書の草案を作成することができる。

그는 의뢰한 내용에 따른 계약서 초안을 작성할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。

일본에서 정가 제도가 전형적으로 채용되고 있는 상품은 서적이다. - 韓国語翻訳例文

この店に多くの顧客が来る理由は親近要因なのかもしれない。

이 가게에 많은 고객이 오는 이유는 친근성 요인일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

正式に採用が決まった場合は当社からその旨をご連絡します。

정식으로 채용이 결정된 경우는 당사에서 그 뜻을 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

翌月に支払いを受けるためには締日までに請求書を提出してください。

다음달에 지불을 받기 위해서는 마감일까지 청구서를 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文

その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。

그 명문 학교는 내년부터 남녀 공학제를 채용하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

この国は協調組合主義の経済体制を採用している。

이 나라는 협조조합주의 경제 체제를 채용하고 있다. - 韓国語翻訳例文

よほど注意深く生活しない限り、これほど疲れきっているのはおかしい。

상당히 주의깊게 생활하지 않는 한, 이렇게 피곤해져 있는 것은 이상하다. - 韓国語翻訳例文

今回、ご請求額はお見積もり時の内容と同じとなっています。

이번에, 청구액은 견적 시의 내용과 같습니다. - 韓国語翻訳例文

フレックス制度を採用する企業のほとんどはコアタイムを設定している。

플렉스 제도를 채용하는 기업 대부분은 코어 타임을 설정하고 있다. - 韓国語翻訳例文

金ドル本位制とは、2次世界大戦後採用された新しい国際通貨制度だ。

금 달러 본위제란, 2차 세계 대전 후 채용된 새로운 국제 통화 제도이다. - 韓国語翻訳例文

草履を持っている男はほとんどいません。でも、女は着物を着る機会が男より多いので、持っている人が多いです。

짚신을 가지고 있는 남성은 거의 없습니다. 하지만, 여성은 기모노를 입을 기회가 남성보다 많으므로, 가지고 있는 사람이 많습니다. - 韓国語翻訳例文

自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。

자연 구토가 일어날 경우, 기관지로 들어가면 질식할 위험성이 있어, 기관으로 흡입이 일어나지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文

コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。

원가 가산 가격 결정에서는, 가격은 비용을 밑도는 것도, 소비자가 적정하다고 느끼는 가격을 웃돌지도 않게 해야한다. - 韓国語翻訳例文

今世紀に入って、貸与権の侵害は法律でより厳しく罰せられるようになった。

금세기 들어, 대여권의 침해는 법률로 더욱 엄격히 처벌받게 되었다. - 韓国語翻訳例文

企業がいったん採用した会計方針は継続して適用することを継続の原則と言います。

기업이 일단 채용한 회계 방침은 계속하여 적용하는 것을 계속성의 원칙이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS