例文 |
「奇巧」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 102件
昨日は足のむくみが酷かった。
나는 어제는 다리의 부기가 심했다. - 韓国語翻訳例文
彼は国民的スターです。
그는 국민적 스타입니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は国民の休日だった。
어제는 국민의 휴일이었다. - 韓国語翻訳例文
基本的な動作を早く、身につけたい。
기본적인 동작을 빨리, 몸에 익히고 싶다. - 韓国語翻訳例文
家族みんなで海に行きました。
가족끼리 바다에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
当社の労働組合は単位組織組合に分類される。
당사의 노동 조합은 단위 조직 조합으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
私は歯を強く磨きすぎる。
나는 이를 너무 세게 닦는다. - 韓国語翻訳例文
彼は小銃射撃が巧みだった。
그는 소총 사격 솜씨가 좋았다. - 韓国語翻訳例文
私たちは完璧な組み合わせです。
우리는 완벽한 조합입니다. - 韓国語翻訳例文
熱した液体を汲み上げる。
뜨거운 액체를 퍼 올리다. - 韓国語翻訳例文
結局水着を買ったのですか?
결국 당신은 수영복을 산 겁니까? - 韓国語翻訳例文
雲に隠れ、景色はまったく見えない。
구름에 가려, 경치는 전혀 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
スペインがキューバを植民地化した。
스페인이 쿠바를 식민지화했다. - 韓国語翻訳例文
太郎君が元気なく見える。
타로는 기운이 없어 보인다. - 韓国語翻訳例文
彼らは敵ではなく味方だ。
그들은 적이 아니라 아군이다. - 韓国語翻訳例文
ご注文頂いた椅子は組み立て式です。組み立て時間は約20分です。
주문하신 의자는 조립식입니다. 조립 시간은 약 20분입니다. - 韓国語翻訳例文
私には今夜の月がとても大きく見えた。
나에게는 오늘 밤 달이 매우 커 보였다. - 韓国語翻訳例文
景気上向きの兆しが全く見られない。
경기 호전의 기미가 전혀 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたが持つと、そのバッグがやたら大きく見えます。
당신이 들면, 그 가방은 매우 커 보입니다. - 韓国語翻訳例文
今日は家族みんなで水族館に行きました。
오늘은 가족 다 같이 수족관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今週になって急速に株価が波乱含みになってきた。
이번 주 들어서 급속히 주가가 혼란스러워져 왔다. - 韓国語翻訳例文
機械を部品から組み立てて作ることが好きだ。
기계를 부품부터 조립해서 만드는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
この模型飛行機はいくつかの部分組立品からできている。
이 모형 비행기는 몇 가지의 부분 조림품으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
私は野球をするだけでなく観るのも好きだ。
나는 야구를 할 뿐만 아니라 보는 것도 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
その学校を早く見つけることができましたか?
당신은 그 학교를 빨리 발견할 수 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
できれば事情をお汲み取りいただき、ご承諾いただけますようお願いいたします。
가능하다면 사정을 이해해주시고, 허락해주시기를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ドレスを着た彼女はとても美しく見えた。
드레스를 입은 그녀는 정말 아름답게 보였다. - 韓国語翻訳例文
強豪相手でも臆することなく、みんなで相手を倒すという意識を共有している。
강호 상대라도 겁내는 일 없이, 다 같이 상대를 쓰러뜨린다는 의식을 공유하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのスーパーマーケットの劇的な売り上げの上昇は、たくみなカテゴリーマネジメントによるものである。
그 슈퍼 마켓의 극적인 매출 상승은, 교묘한 카테고리관리에 의한 것이다. - 韓国語翻訳例文
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。
지금까지 그다지 TV를 보지 않았지만, 최근에 TV를 사서 자주 보게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。
지금까지 별로 텔레비전을 보지 않았지만, 최근 텔레비전을 사서 잘 보게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの選択肢を組み合わせることはできません。
이 선택지들을 조합하는 것은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それはこの法的課題に対して初めての取り組みだった。
그것은 이 법적 과제에 대하여 파리에서 첫 작업이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らはクジラを全く見ることが出来なかった。
그들은 고래를 전혀 볼 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
おばあさんにプラネタリウムへ行く道を聞かれた。
할머니가 플라네타륨에 가는 길을 물었다. - 韓国語翻訳例文
女性にプラネタリウムへ行く道を聞かれた。
한 여자가 플라네타륨에 가는 길을 물어봤다. - 韓国語翻訳例文
おばあさんにプラネタリウムへ行く道を聞かれた。
할머니에게 플라네타륨으로 가는 길을 질문받았다. - 韓国語翻訳例文
しばらく見ないうちにキレイになりましたね。
잠시 못 본 사이에 예뻐졌네요. - 韓国語翻訳例文
その法案の強行採決は国民の怒りを招いた。
그 법안의 강행 채결은 국민의 분노를 불렀다. - 韓国語翻訳例文
あなたのダンスへの取組みに興味があります。
저는 당신의 춤에 대한 열정에 흥미가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この記録のおかげで彼は国民栄誉賞を受賞しました。
이 기록 덕분에 그는 국민 영예상을 수상했습니다. - 韓国語翻訳例文
大学で学んだことに意識して取り組みたい。
나는 대학에서 배운 것을 의식하며 임하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いいはずの景色が、雲のに隠れ、まったく見えない。
아름다울 풍경이, 구름에 가려서, 전혀 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
その取り組みは、複数の産業領域に拡大された。
그 노력은, 복수의 산업 영역으로 확대되었다. - 韓国語翻訳例文
成分の組み合わせによる特許を取得した。
성분 조합으로 특허를 취득했다. - 韓国語翻訳例文
大日本帝国は厳しい植民者だった。
대일본제국은 지독한 식민자였다. - 韓国語翻訳例文
銃後の国民は貧窮の暮らしをしていた。
후방의 국민은 빈곤한 생활을 했었다. - 韓国語翻訳例文
彼は自身の演説の影響を軽く見すぎていた。
그는 자신의 연설의 영향을 가볍게 너무 보고 있었다. - 韓国語翻訳例文
別途料金にて製品の組み立てサービスも承ります。
별도 요금으로 제품의 조립 서비스도 받습니다. - 韓国語翻訳例文
当時、彼女は僕にはすごく魅力的な女性だった。
당시 그녀는 나에게 매우 매력적인 여성이었다. - 韓国語翻訳例文
例文 |