「夾叉区域」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 夾叉区域の意味・解説 > 夾叉区域に関連した韓国語例文


「夾叉区域」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 85



<前へ 1 2

各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。

각 회사로부터 기입해주신 안을 조율하는 형식으로 합의를 형성해 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

どこからどこまでタクシーで行きましたか。

당신은 어디서 어디까지 택시로 갔습니까? - 韓国語翻訳例文

胃が痛くて最近あまり眠れません。

저는 위가 아파서 최근에 잘 못 잡니다. - 韓国語翻訳例文

タクシーに乗って兄の家まで行きました。

저는 택시를 타고 형의 집까지 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はその駅までタクシーに乗って行きません。

그녀는 그 역까지 택시를 타고 가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

車の整備士を目指して職業訓練校に行きました。

저는 자동차 정비사를 목표로 직업훈련 학교에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

行きたい国が沢山あって、どこに行こうか迷っています。

가고 싶은 나라가 많이 있어서, 어디로 갈지 헤매고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

クラスメート達と一緒に雪山へ行きました。

저는 반 친구들과 함께 설산에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

学校へも行きたくなくなって、クラスメイトとの関係も悪くなりました。

학교에도 가고 싶지 않아져서, 반 친구들과의 관계도 나빠졌습니다. - 韓国語翻訳例文

練習がつらいときもあり部活に行きたくない日もありました。

저는 연습이 힘들 때도 있고 동아리 활동에 가고 싶지 않은 날도 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

数日間の自宅待機を命じられています。

며칠간의 자택 대기를 명받았습니다. - 韓国語翻訳例文

行きたい国が沢山あって、どこに行こうか悩んでいます。

가고 싶은 나라가 많이 있어서, 어디로 갈지 고민하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

最近あまりお酒を沢山飲めなくなった。

나는 최근에 별로 술을 많이 마실 수 없게 되었다. - 韓国語翻訳例文

外資系企業への転職を選択肢に入れています。

저는 외국계 기업으로 전직하는 것을 선택지에 넣고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

景気上向きの兆しが全く見られない。

경기 호전의 기미가 전혀 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文

昨日の出来事は私には全く関係ない。

어제 일은 나와는 전혀 관계없다. - 韓国語翻訳例文

この辺りでは平均的な住宅は5000万円はする。

이 일대에서는 평균적인 주택은 5000만엔은 한다. - 韓国語翻訳例文

今日は疲れて全く仕事にならない。

나는 오늘은 피곤해서 전혀 일이 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

そこは客席を全く提供していない。

그곳은 객석을 전혀 제공하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

そのテクノロジーは環境には全く影響を及ぼさない。

그 기술은 환경에는 전혀 영향을 미치지 않는다. - 韓国語翻訳例文

山田氏の到着時間に合わせて成田空港へ迎えに行きます。

야마다 씨의 도착 시간에 맞춰서 나리타 공항으로 마중 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

現在、国の基準を満たした車は、税金の優遇を受けれます。

현재, 국가의 기준을 충족한 차량은, 세금 우대를 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本当に行かなきゃ。行きたくないけど、そうじゃないと私はとても遅れてしまうから。

정말 가야돼. 가기 싫지만, 가지 않으면 난 정말 늦어버리니까. - 韓国語翻訳例文

情報収集に努め、自宅待機した方がよい場合もあります。

정보 수집에 힘쓰고, 자택 대기하는 것이 나은 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あと5分でバスが来なかったら、私たちはタクシーで行きましょう。

앞으로 5분 안에 버스가 오지 않으면, 우리는 택시로 갑시다. - 韓国語翻訳例文

地震により自宅が全壊したので、市から災害見舞金が支給された。

지진으로 집이 무너졌기 때문에, 시로부터 재해 위로금이 지급됐다. - 韓国語翻訳例文

その会社はそれぞれの国のニーズに合った車を提供する。

그 회사는, 각 나라의 수요에 맞는 차를 제공한다. - 韓国語翻訳例文

フィリピンとタイは同じ東南アジアに位置しますが、雰囲気が全く違うと思います。

필리핀과 태국은 같은 동남아시아에 위치합니다만, 분위기가 전혀 다르다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。

통학 정기권은 자택의 가장 가까운 역에서 학교에서 가장 가까운 역로 가는 최단경로밖에 판매하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。

통학 정기권은 자택에서 가장 가까운 역에서 학교에서 가장 가까운 역의 최단경로밖에 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

最近は安全性はもちろん環境にたいしても配慮された車が求められている。

최근은 안전성은 물론 환경에 대해서도 배려한 차가 요구되고 있다. - 韓国語翻訳例文

その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。

그 회사는 국제 투자 신탁에 관해서 10개국어에 의한 고객 서비스를 제공하고 있다. - 韓国語翻訳例文

取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

취득한 개인정보는 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 위탁업체 이외의 제삼자에의 개시, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

취득한 개인 정보는, 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 용역 업체 이외의 제 3자에 대한 공개, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。

이 회사에는, 도시의 환경에 시골 생활을 도입하고 싶은 중산층 도시 사람들 사이에 수많은 지지자가 있어, 최고 경영 책임자인 Byron Cox에 따르면, '주택 설계나 건설은 당사와 같은 기업에 있어서 당연한 결과다. 당사의 고객은, 그들이 소유하는 Patio의 상품과 조화를 이루는 건물을 요구하고 있다'라고 말했다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS