意味 | 例文 |
「太陰時」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2037件
以前、子供じみた悪ふざけをして友達を泣かせました。
저는 예전에, 아이처럼 나쁜 장난을 쳐서 친구를 울렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちはこのような事態への備えは十分ですか?
당신들은 이런 사태에 대한 대비는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
英語を勉強して、発展途上国で子供達を助けたいです。
저는 영어를 공부해서, 개발도상국에서 아이들을 돕고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の従業員とこの感動を共有したいと思った。
나는 우리 회사의 종업원과 이 감동을 공유하고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
帰国後日本での経験をどのように自国の人に伝えたいですか。
당신은, 귀국 후 일본에서의 경험을 어떻게 자국 사람들에게 전하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
発展途上国で働くうえでのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
개발도상국에서 일하는 데에 있어 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
発展途上国で働くためのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
개발도상국에서 일하기 위한 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今後3年以内には、自分でアプリケーション開発の会社を起したいと考えています。
앞으로 3년 이내에는, 제가 애플리케이션 개발 회사를 세우고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。
현상의 문제점, 처치의 대책, 교환부품사양, 작업시간 등을 밝혀내다. - 韓国語翻訳例文
一日中屋内にいたので、特設イベントには行けなかった。
온종일 실내에 있느라 특설 이벤트에는 못 갔다. - 韓国語翻訳例文
ルガーは第一次世界大戦以来よく知られてきた。
루거는 제1차 세계대전 이후 잘 알려져왔다. - 韓国語翻訳例文
具体的な実施計画についてご連絡下さい。
구체적인 실시 계획에 관해서 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなた質問に対して、上記の回答でいいですか?
당신 질문에 대해서, 위의 답변으로 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
一日中屋内にいたので、特設イベントには行けなかった。
종일 실내에 있었으므로, 특설 이벤트에 갈 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
見習い技術兵としてイギリス海軍に入隊する
견습 기술병으로 영국 해군에 입대하다 - 韓国語翻訳例文
貴女が日本に来る機会があったらいいと期待します。
당신이 일본에 올 기회가 있으면 좋겠다고 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
現行の紙袋以上に耐水性のある紙袋について
현행 종이가방보다 내수성 있는 종이가방에 대해서 - 韓国語翻訳例文
会社名は合併前の2社名が融合して進化させた感じが出るようにしたい。
회사명은 합병 전의 2개의 회사명이 융합되고 진화된 느낌이 나도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この度は「インスタント食品展示会」にご招待いただきありがとうございます。
이번은 '인스턴트 식품 전시회'에 초대해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
来月の全体会議については、全従業員が参加して行う予定です。
다음 달 전체 회의에 관해서는, 전 종업원이 참여해서 열 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
スタイルもよくて 登場人物の雰囲気にとてもよく合っていました。
스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울립니다. - 韓国語翻訳例文
登場人物の描写の少なささが小説全体を台無しにしていた。
등장인물의 묘사의 적음이 소설 전체를 망치고 있었다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは悪かったと言いたかったのに、彼女に絶対電話をかけなかった。
존은 나빴다고 말하고 싶었지만, 그녀는 절대 전화를 걸 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
第二次世界大戦後、日本は重化学工業に集中的な力を入れた。
제2차 세계대전 후, 일본은 중화학 공업에 집중적인 힘을 넣었다. - 韓国語翻訳例文
スタイルもよくて 登場人物の雰囲気にとてもよく合っていました。
스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울렸습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は学校の来賓に対する歓迎の辞を述べる卒業生に選ばれた。
그는 학교의 내빈에 대한 환영사를 말하는 졸업생으로 뽑혔다. - 韓国語翻訳例文
彼の人生は世界中に対して本当に大きな影響を与えた。
그의 인생은 전 세계에 정말 큰 영향을 주었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いが良きライバルであり、良き友人でありたいと思ってます。
우리는 서로가 좋은 라이벌이자, 좋은 친구로 지내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
来週の金曜日に行きたいのですが、貴方は大丈夫ですか?
저는 다음 주 금요일에 가고 싶습니다만, 당신은 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
他に記載しておきたい伝達事項があれば、ここに記入してください。
달리 기재해 두고 싶은 전달 사항이 있다면, 여기에 기입해 주세요. - 韓国語翻訳例文
時間があれば、東京タワーやスカイツリーも見たいと思っています。
시간이 있으면, 도쿄 타워나 스카이트리도 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
外国人と関わることができる職業に就きたいと思っています。
외국인과 관련될 수 있는 직업을 얻고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の体験のみに基づき軽率な一般化を行ってはいけません。
자신의 체험으로만 근거한 경솔한 일반화를 해서는 안됩니다. - 韓国語翻訳例文
バイク、自転車、車通勤者がいる場合、通勤災害対策を行なっている。
오토바이, 자전거, 차로 통근하는 사람이 있는 경우, 통근 재해 대책을 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文
上記検体について分析した結果は次のとおりです。
상기 검체에 대해 분석한 결과는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
この状態について、私は山田さんと話をしました。
이 사태에 대해서, 저는 야마다 씨와 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
この研究の解析対象者は健康な女性です。
이 연구의 해석 대상자는 건강한 여성입니다. - 韓国語翻訳例文
人類の歴史の中で世界大戦は二つある。
인류의 역사에서 세계 대전은 두 개 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちの注文に対してご尽力ありがとうございます。
우리의 주문에 대해서 힘써줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
24時間体制のサポートセンターを開設しました。
24시간 체제의 지원 센터를 개설했습니다. - 韓国語翻訳例文
招待状を受け取りましたら座席番号をご確認下さい。
초대장을 받으시면 좌석 번호를 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
警察は拳銃密輸業者の一団を逮捕した。
경찰은 권총밀수업자 일당을 체포했다. - 韓国語翻訳例文
脅迫の疑いで逮捕されたのは、彼の隣人だった。
협박혐의로 체포된 것은, 그의 이웃이었다. - 韓国語翻訳例文
緊急事態が起こったとき、どこに連絡すれば良いですか?
긴급 상태가 일어났을 때, 저는 어디로 연락하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは全体の状況を誤認している。
그들은 전체 상황을 오인하고 있다. - 韓国語翻訳例文
迅速なご対応に感謝いたしております。
신속한 대응에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその時間帯に精密検査が終わる予定です。
그는 그 시간대에 정밀 검사가 끝날 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
バスのチケット料金は時間帯によって違いますか?
버스 티켓 요금은 시간대에 따라 다릅니까? - 韓国語翻訳例文
貴社の柔軟なご対応にはいつも感謝しております。
귀사의 유연한 대응에는 항상 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
花子は4人の中で一番上手く歌います。
하나코는 4명 중에서 가장 노래를 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |