「大盾」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 大盾の意味・解説 > 大盾に関連した韓国語例文


「大盾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



展望台に登った。

나는 전망대에 올랐다. - 韓国語翻訳例文

天気は丈夫だった?

날씨는 괜찮았어? - 韓国語翻訳例文

組み立ての手伝いを申し出ること。

조립의 도움을 신청할 것. - 韓国語翻訳例文

7本枝の燭台にろうそくを立てる

일곱개 가지의 촛대에 촛불을 세우다 - 韓国語翻訳例文

お話をいただいたにも関わらず、お役に立てずにすみません。

말씀해주신 것과 상관없이, 도움이 되어드리지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

コルダイトが爆発し、建物の部分を破壊した。

코르다이트가 폭발해서, 건물의 대부분을 파괴했다. - 韓国語翻訳例文

あなたからいただいた手紙がとても嬉しかった。

당신에게 받은 편지가 너무 기뻤다. - 韓国語翻訳例文

事な試合にその紳士はおろしたてのシングレットを着た。

중요한 시합에 그 신사는 새 싱글릿을 입었다. - 韓国語翻訳例文

主役が病気になったら、代役をたてるしかない。

주역이 병에 걸리면, 대역을 세우는 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文

基礎とは建物が建てられる土台のことだ。

기초라는 것은 건물이 지어지는 토대라는 것이다. - 韓国語翻訳例文

せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。

모처럼 권유해 주셨는데도, 도움이 되지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

ご指摘いただいた点は、お客さまのおっしゃるとおりでございます。

지적해주신 점은, 고객님이 말씀하시는 대로입니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文頂いた椅子は組み立て式です。組み立て時間は約20分です。

주문하신 의자는 조립식입니다. 조립 시간은 약 20분입니다. - 韓国語翻訳例文

その建物は傾いて見えるが、問題ない。

그 건물은 기울어 보이지만, 문제없다. - 韓国語翻訳例文

その建物は傾いて見えるが、問題はない。

그 건물은 기울어 보이지만, 문제는 없다. - 韓国語翻訳例文

問題とされた点はもう解決しました。

문제가 되었던 점은 이미 해결했습니다. - 韓国語翻訳例文

実験は計画を立てることが事であると学んだ。

실험은 계획을 세우는 것이 중요하다고 배웠다. - 韓国語翻訳例文

私が先にその代金を立て替えておきました。

제가 먼저 그 대금을 대신 치렀습니다. - 韓国語翻訳例文

10月1日はその学で計画された停電があります。

10월 1일은 그 대학에서 계획된 정전이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社は手形の取立の代行で利潤を得ている。

그 회사는 어음 징수의 대행으로 이윤을 얻고 있다. - 韓国語翻訳例文

その建物には1つの致命的な構造上の問題がある。

그 건물에는 한개의 치명적인 구조상의 문제가 있다. - 韓国語翻訳例文

この建物は明治期に建てられ、正から昭和初期に増築された近代和風建築です。

이 건물은 메이지 시기에 세워지고, 다이쇼부터 쇼와 초기에 증축된 근대 일본식 건축입니다. - 韓国語翻訳例文

いただいた添付ファイルの容量がきすぎて受信できませんでした。テキストファイルとして送りなおしてもらえますか?

받은 첨부 파일의 용량이 너무 커서 수신할 수 없었습니다. 텍스트 파일로 다시 보내줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は1940年代に作られた中古の小さい縦型ピアノを買った。

그는 1940년대에 만든 중고의 작은 세로형 피아노를 샀다. - 韓国語翻訳例文

彼は従業員持ち株制度を最限活用して家を建てた。

나는 종업원 지주제도를 최대한 활용해서 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文

組み立て作業だけ外国で行えば、高い関税の問題も解決しますか?

조립 작업만 외국에서 하면, 높은 관세 문제도 해결됩니까? - 韓国語翻訳例文

心配しなくても丈夫です。ある程度時間が経てば何とかなります。

걱정하지 않으셔도 괜찮습니다. 어느 정도 시간이 지나면 어떻게든 됩니다. - 韓国語翻訳例文

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなたか他の方にあたっていただけますか?

모처럼 불러주셨는데, 도움이 되어 드리지 못해 죄송합니다. 누군가 다른 분이 맡아주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

1970 年代初頭以来、独特の皮肉精神を持つRollinsは、近代化によってもたらされた複雑な社会を風刺した、印象的な作品を立て続けに発表している。

1970년대 첫머리 이래, 독특하고 아이러니한 정신을 가진 Rollins는, 근대화로 인해 받은 복잡한 사회를 풍자한 이 인상적인 작품을 잇달아 발표하고 있다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS