「大挙」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 大挙の意味・解説 > 大挙に関連した韓国語例文


「大挙」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1982



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 39 40 次へ>

今のうちに手を打たなければ、長期的に衰退していきます。

지금 빨리 손을 쓰지 않으면, 장기적으로 쇠퇴합니다. - 韓国語翻訳例文

いいえ、今日天気が悪いので、そこに行きませんでした。

아니요, 오늘 날씨가 나빠서, 저는 그곳에 가지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

今日、普通の時間に退勤できそうです。

저는 오늘, 평소 시간에 퇴근할 수 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

子供のとき地引き網漁の体験をしたことがあります。

저는 아이였을 때 후릿그물 어업을 체험한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

風邪をひきやすい季節なので体調に気をつけてください。

감기 걸리기 쉬운 계절이므로 건강에 조심해주십시오. - 韓国語翻訳例文

ぶどう弾は近距離では効果的な対人武器であった。

포도탄은 근거리에서는 효과적인 대인 무기였다. - 韓国語翻訳例文

もし同じ表現を飛行機で聞いたら、それは緊急事態です。

만약 같은 표현을 비행기에서 듣는다면, 그것은 긴급사태입니다. - 韓国語翻訳例文

以上の理由を持って、取引先に対し、説明ができません。

이상의 이유를 가지고, 거래처에 대해서, 설명할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

来学期もたくさん対局できるのを楽しみにしている。

다음 학기에도 많이 대국할 수 있기를 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文

下記URLのページで紹介されている情報の出典をご教示頂きたいのですが。

아래 URL 페이지에 소개된 정보의 출처를 교시받고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文

本キャンペーン対象商品はポイント付与の対象となりません。

본 캠페인 대상 상품은 포인트 적립을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

退職所得税の率は退職者の勤続年数によって異なる。

퇴직소득세의 비율은 퇴직자의 근속연수에 따라 달라진다. - 韓国語翻訳例文

現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。

현장의 진척 상황도 확인하고 싶으므로 안내를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

大麻吸引者が大麻を吸うのをやめたとき、大麻吸引が起因していた無言症は終わる。

대마초 흡연자가 대마초를 피우는 것을 그만뒀을 때, 대마초 흡입이 기인한 무언증은 끝난다. - 韓国語翻訳例文

家へ招待したときの、良い料理です。

집으로 초대했을 때, 좋은 요리입니다. - 韓国語翻訳例文

永久資産は減価償却の対象ではない。

영구 자산은 감가상각의 대상이 아니다. - 韓国語翻訳例文

この研究の解析対象者は健康な女性です。

이 연구의 해석 대상자는 건강한 여성입니다. - 韓国語翻訳例文

あと1週間もすれば、彼は退院できるでしょう。

앞으로 1주일 뒤면, 그는 퇴원할 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文

警察はビルの不法占拠者を退去させた。

경찰은 건물의 불법 점거자를 퇴거시켰다. - 韓国語翻訳例文

その大役をきっとやり遂げるでしょう。

당신은 그 중요한 역할을 반드시 해낼 것입니다. - 韓国語翻訳例文

合法的には何日滞在することが出来るのでしょうか?

합법적으로 며칠 머물 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

9月5日に陸上競技の大会がありました。

9월 5일에 육상 경기 대회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

退職金は勤続年数と職能により加算されます。

퇴직금은 근속 연수와 직능에 따라 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文

退会できないのですが、どのようにすればよいでしょうか。

탈퇴할 수 없는데, 어떻게 하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文

今日は台風の影響で朝から強い風が吹いてました。

오늘은 태풍의 영향으로 아침부터 강한 바람이 불었다. - 韓国語翻訳例文

今日は仕事を早退して病院に行って来ました。

오늘은 일을 조퇴하고 병원에 다녀 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

10名以上の予約の場合、団体割引料金があります。

10명 이상의 예약인 경우, 단체 할인 요금이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は少年のころから両親に虐待されてきた。

그는 소년 시절부터 부모에게 학대받아 왔다. - 韓国語翻訳例文

日本の大企業の多くが退職金制度を備えている。

일본의 대기업의 대부분이 퇴직금 제도를 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文

需要と供給の接続が断たれた状態にある。

수요와 공급의 접속이 끊긴 상태에 있다. - 韓国語翻訳例文

私をお食事に招待頂き、有難うございます。

저를 식사에 초대해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

目的語は動作の影響を受ける対象です。

목적어는 동작의 영향을 받는 대상입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、その症状に対応できなかった。

그는, 그 증상에 대응할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

この歴史書は小説的なスタイルで書かれている。

이 역사책은 소설적인 스타일로 쓰여져 있다. - 韓国語翻訳例文

以前は、彼女がよく東京へ来ていました。

예전에는, 그녀가 자주 도쿄에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

太陽が沈んでから食糧を入手しに行きました。

저는 해가 지고 나서 식량을 구하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか?

경리부와 이야기해서, 대응해주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文

今日から一週間京都に滞在します。

저는 오늘부터 일주일간 교토에 머뭅니다. - 韓国語翻訳例文

今日は台風18号の影響で雨や風がありそうだ。

오늘은 태풍 18호의 영향으로 비나 바람이 불 것 같다. - 韓国語翻訳例文

彼女の作品は沖縄に対する興味を持たせます。

그녀의 작품은 오키나와에 대한 흥미를 줍니다. - 韓国語翻訳例文

医師は彼女に婦人科の病歴を聞いた。

의사는 그녀에게 부인과의 병력을 물었다. - 韓国語翻訳例文

長距離耐久レースに参加するのは今回が初めてです。

장거리 내구 레이스에 참가하는 것은 이번이 처음입니다. - 韓国語翻訳例文

鳥類は羽根の撥水性なしでは体温の調節ができない。

조류는 날개를 발수성 없이는 체온 조절을 못한다. - 韓国語翻訳例文

一身上の都合で、離職させていただきました。

일신상의 사정으로, 이직하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

新株引受権証書は既存の株主に対して発行された。

신주 인수권 증서는 기존의 주주에게 발행되었다. - 韓国語翻訳例文

今日は台風の影響で雨が降っています。

오늘은 태풍의 영향으로 비가 내리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの誕生日に招待していただきありがとう。

당신의 생일에 초대해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文

合法的には何日滞在することが出来るのでしょうか?

합법적으로는 며칠 머무를 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

消費者は電気料金の値上げに反対した。

소비자는 전기 요금 인상에 반대했다. - 韓国語翻訳例文

点字器の購入は補助金の対象になります。

점자기 구입 보조금의 대상이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 39 40 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS