意味 | 例文 |
「大ロット」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 92件
大学ってどんなところなの?
대학은 어떤 곳이야? - 韓国語翻訳例文
今のところ実験環境は有利だ。
지금으로서 실험 환경은 유리하다. - 韓国語翻訳例文
大事なところですので正確におこなってください。
중요한 일이니 정확하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
これは上手く機能しており今のところ問題はなかった。
이것은 잘 기능하고 있어 지금으로선 문제가 없었다. - 韓国語翻訳例文
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっているところでした。
그 공부하기 싫어하는 남자아이는 숙제를 다른 사람이 하게 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
「タロウ、我々と一緒に来るか?」と、大臣は言った。
타로, 우리와 함께 갈래?' 라고 대신이 말했다. - 韓国語翻訳例文
日本で春を告げる代名詞は他にも色々とあります。
일본에서 봄은 전하는 대명사는 다른 것도 여러 가지 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ある人たちは良き時代がいつまでも続くだろうと思っているようだった。
어떤 사람들은 좋은 시대가 언제까지나 계속될 것이라고 생각하는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
日本ではかつて、ザクロがエストロンを含んでいると話題になった。
일본에서는 예전부터, 석류가 에스트론을 함유하고 있는것이 화제가 되었다. - 韓国語翻訳例文
大事な試合にその紳士はおろしたてのシングレットを着た。
중요한 시합에 그 신사는 새 싱글릿을 입었다. - 韓国語翻訳例文
赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。
부임 처에서 여러 가지 편의를 도모해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今世紀の最大のヴァイオリニストの一人といっていいだろう。
그는 금세기 최대의 바이올리니스트 중 한 사람이라고 해도 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文
うちのペットは特に散歩とお風呂が大好きです。
우리 애완동물은 특히 산책과 목욕을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
うちのペットは特に散歩とお風呂が大好きです。
우리 애완동물은 특히 산책과 목욕을 굉장히 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
ロンドンの新聞でこのことが話題になった。
런던 신문에서 이 일이 화제였다 - 韓国語翻訳例文
貴方は愛よりお金が大事だと太郎が言ってました。
당신은 사랑보다 돈이 중요하다고 타로가 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が台所に行くと、父が朝食を作っていました。
제가 부엌에 가자, 아버지가 아침을 만들고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
余ったネジは袋ごと作業台のネジ置き場へ置く。
남은 나사는 봉투째로 작업대의 나사 두는 곳에 둔다. - 韓国語翻訳例文
その時代、アジトプロップ宣伝はそこらじゅうにあった。
그 시대 선전 선동은 일대에 널려 있었다. - 韓国語翻訳例文
ビング・クロスビーは最も偉大なクルーナーの1人だった。
빙 크로스비는 가장 위대한 크루너 중 한 명이었다. - 韓国語翻訳例文
今のところ英語のテストの成績については、彼はクラスの中でトップだ。
현재 영어의 시험 성적에 대해서는, 그는 반에서 가장 잘한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの指示通りにやってみたところ、今度は別の問題が起きました。
저는 당신의 지시대로 해본 결과, 이번에는 다른 문제가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題についての解決策は今のところ見つかっていない。
이 문제에 대한 해결책은 현재로써는 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
もし全てうまくいけば、問題は1~2日で解決するだろうと彼は言った。
만약 모든 게 잘 되면, 문제는 1~2일로 해결할 것이라고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文
あなたと友人になることが出来た事は私にとって今年最大の喜びです。
당신과 친구가 된 것은 저에게 올해 최대의 기쁨입니다. - 韓国語翻訳例文
オバマ大統領の当選が、この国で親米主義が広がるきっかけとなった。
오바마 대통령의 당선이, 이 나라에서 친미주의자가 퍼지는 계기가 되었다. - 韓国語翻訳例文
用語とかアイテムとかど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。
용어나 아이템이나 일정 정도 모르면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
アルファベットの大文字で入力するところを小文字で入力している。
알파벳 대문자로 입력하는 곳을 소문자로 입력하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたと友人になることが出来た事は私にとって最大の喜びです。
당신과 친구가 된 것은 저에게 최대의 기쁨입니다. - 韓国語翻訳例文
トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。
토로는 생선 이름이 아닌, 참치의 복부 고기를 말합니다. 가장 지방이 많은 토로는 큰 다랑어로 불리며, 아주 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
ブロードバンドネットワークをダイナミックに展開させる。
광대역 네트워크를 원활하게 전개시킨다. - 韓国語翻訳例文
その都市は古代ローマ軍によって略奪された。
그 도시는 고대 로마군에 의해서 약탈당했다. - 韓国語翻訳例文
シクロが一台、私たちの前で止まった。
시클로가 한 대, 우리들 앞에서 멈췄다. - 韓国語翻訳例文
私の妹は台所で皿を洗っていました。
제 여동생은 부엌에서 설거지를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
ペレストロイカは1980年代後半に始まった。
페레스트로이카는 1980년대 후반에 시작됬다. - 韓国語翻訳例文
この地域は昔から問題があった所でした。
이 지역은 옛날부터 문제가 있었던 곳이었습니다. - 韓国語翻訳例文
プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。
공급자를 고를 때, 대다수의 사람들에게 그것은 중요한 검토 사항이다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題になりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 여러 해석과 문제가 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
世論の認知社会理論:ダイナミックな社会影響と認知構造
여론의 인지 사회이론:역동적인 사회적 영향과 인지 구조 - 韓国語翻訳例文
コロンビア大学の語学学校へ通うこと決まりました。
저는, 콜롬비아 대학의 어학 학교에 다니기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文
次世代法は10年間の時限立法として制定された。
차세대법은 10년의 시한 입법으로 제정되었다. - 韓国語翻訳例文
今こそわが社が今のプロダクトミックスを見直す時だ。
지금이야말로 우리 회사가 현재의 전제품 리스트를 돌아볼 때이다. - 韓国語翻訳例文
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。
20대가 되자, 록보다 클럽 음악을 좋아하게 돼버렸다. - 韓国語翻訳例文
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。
20대가 되자, 록보다 클럽 음악을 더 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今週末、あなたが面白味のある議題を持っていることを願っています。
이번 주 말, 당신이 재미가 있는 의제를 가지고 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。
귀사에게 제공받은 기록에 관해서, 폐사 측의 기록과 일부 일치하지 않는 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
1台何千万もする高級車ですから、年間十数台という販売実績はむしろ多いのです。
1대에 수천만 하는 고급차이기 때문에, 연간 수십 대의 판매 실적은 오히려 많습니다. - 韓国語翻訳例文
需要価格設定を採用することによって、利益を最大化することができるだろう。
수요 가격 설정을 채용하는 것으로 이익을 최대화하는 것이 가능할 것이다. - 韓国語翻訳例文
オミクロンはギリシャ語アルファベットの第15字である。
오미크론은 그리스어 알파벳의 제15자이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |