「大 きさ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 大 きさの意味・解説 > 大 きさに関連した韓国語例文


「大 きさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 697



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

阪に移住して来てもうすぐ15年になります。

오사카로 이주한 지 이제 곧 15년이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

それは国内総生産に多な影響を与える。

그것은 국내 총생산에 큰 영향을 미친다. - 韓国語翻訳例文

統領の訪問により、被災者たちは元気づけられた。

대통령의 방문으로 피해자들은 힘을 얻었다. - 韓国語翻訳例文

お客様ひとりひとりとの関係を切に致します。

고객 개개인과의 관계를 소중히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

そこは関東で最級のアウレトットモールです。

그곳은 관동에서 최대급의 복합상가 몰입니다. - 韓国語翻訳例文

電通は日本最の広告企業である。

덴츠는 일본 최대의 광고 기업이다. - 韓国語翻訳例文

彼の作風はいに地方主義の影響を受けている。

그의 작풍은 지방주의의 영향을 많이 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は今日の午後遅く、阪に向けて帰ります。

나는 오늘 오후 늦게, 오사카를 향하여 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文

東京から阪まで新幹線で二時間半かかります。

도쿄에서 오사카까지 신칸센으로 두 시간 반 걸립니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは企業とのメガディールにサインした。

우리는 대기업과 대형거래에 서명했다. - 韓国語翻訳例文

学を卒業したが、就職先がない。

대학을 졸업했지만, 취직할 곳이 없다. - 韓国語翻訳例文

東京は学生にとって最高の都市です。

도쿄는 대학생에게 있어서 최고의 도시입니다. - 韓国語翻訳例文

開通すれば阪より東京が近くなりますね。

개통되면 오사카보다 도쿄가 가까워지는군요. - 韓国語翻訳例文

最薄部120ミリと幅な薄型化を実現しています。

가장 얇은 부분이 120mm로 대폭 슬림형화를 실현하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は陸上の会に参加しました。

저는 오늘은 육상 대회에 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文

御社は私たちの事なお客様です。

귀사는 우리의 중요한 고객입니다. - 韓国語翻訳例文

阪の後東京に行くという考えです。

오사카 다음 도쿄에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

これらはその学の研究を参考にしたものです。

이것들은 그 대학의 연구를 참고로 한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

去年よりもいい学祭にしたいです。

작년보다도 좋은 대학제로 만들고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼女は最近の演説に関して臣に質問した。

그녀는 최근의 연설에 관해서 장관에게 질문했다. - 韓国語翻訳例文

軍は規模な対ゲリラ活動作戦を行った。

군은 대규모 반게릴라 활동 작전을 펼쳤다. - 韓国語翻訳例文

山田さんたちといっしょに新久保に韓国料理を食べに行きました。

야마다 씨와 함께 신오쿠보에 한국요리를 먹으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

これは、心臓発作のリスクを幅に下げる働きがあります。

이것은, 심장 발작의 위험을 대폭으로 낮춰주는 효과가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は手頃なきさの石を拾って彼女の窓に投げ込んだ。

그는 손 정도 크기의 돌멩이를 주워서 그녀의 창문에 던졌다. - 韓国語翻訳例文

彼女はたくさんの購入品を収納するためのきな袋を用意した。

그녀는 많은 구매품을 수납하기 위한 큰 자루를 준비했다. - 韓国語翻訳例文

ライオンはえさを求め、狩りができるようになったら人と認められる。

사자는 먹이를 찾고, 사냥을 할 수 있게 되면 어른으로 인정된다. - 韓国語翻訳例文

積極的な姿勢はそれ自身をビジネスの成功へと拡させる。

적극적인 자세는 그 자신을 비즈니스의 성공으로 확대시킨다. - 韓国語翻訳例文

きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。

큰 목소리 및 휴대 단말에 의한 동영상과 음악의 시청은 삼가십시오. - 韓国語翻訳例文

これは人間にとっては小さな一歩だが人類にとってはきな飛躍だ。

이것은 인간에게는 작은 첫걸음이지만 인류에게는 위대한 비약이다. - 韓国語翻訳例文

山田さんたちといっしょに新久保に韓国料理を食べに行きました。

야마다 씨와 함께 신오쿠보로 한국요리를 먹으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランはきく異なります。

개인과 법인은, 제안하는 상품 계획이 크게 다릅니다. - 韓国語翻訳例文

部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。

대부분 사람에게는 영향이 없지만, 규약이 몇 개정도 변경되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

父の存在は彼にとってきな心の支えとなったことでしょう。

아버지의 존재는 그에게 큰 마음의 버팀목이 됐을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

今日ではたくさんの学でグローバル教育のプログラムを開講している。

오늘날에는 많은 대학에서 글로벌 교육 프로그램을 운영하고 있다. - 韓国語翻訳例文

山田さんは学の専攻は国文で教員免許をもっています。

야마다 씨는 대학 전공은 국문으로 교원 면허를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私がもっときくなったら、カナダに行ってまたジェーンさんに会いたいです。

제가 더 크면, 캐나다에 가서 다시 제인 씨를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

これは電力供給と熱生産の最量をシミュレーションする。

이것은 전력 공급과 열 생산의 최대량을 시뮬레이션한다. - 韓国語翻訳例文

私は、4月から、組織再編に伴い阪支店へ転出することになりました。

저는, 4월부터, 조직 개편에 따라 오사카 지점으로 전출하게 되었습니다 - 韓国語翻訳例文

高齢者の方々にも扱いやすいようにボタンのきさを変更しました。

고령자분들도 다루기 쉽도록 버튼 크기를 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文

変お手数ではございますが下記電話番号まで至急ご連絡下さい。

대단히 수고스럽지만 아래 전화번호로 신속히 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

サイケデリアは70年代初期のポップカルチャーにきな影響を及ぼした。

사이키델리아는 70년대 초기의 팝 문화에 큰 영향을 미쳤다. - 韓国語翻訳例文

あなたのサポートのおかげで我々はきな問題を解決できました。

당신의 지원 덕분에 저희는 큰 문제를 해결할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

先ほどご入金を確認しました。行き違いになってしまい変失礼しました。

조금 전 입금을 확인했습니다. 엇갈려서 대단히 실례했습니다. - 韓国語翻訳例文

労働生産性の低下がここ数年の減益にきく影響しています。

노동 생산성 저하가 최근 몇 년의 이익 감소에 크게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日、友達と阪駅で待ち合わせをして、彼の家に遊びに行きました。

저는 오늘, 친구와 오사카역에서 만나고, 그의 집에 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

今夜は雪なので、明日の朝は雪かきをしなければならない。

오늘 밤은 폭설이라, 내일 아침은 눈을 치워야 한다. - 韓国語翻訳例文

請求内容の記載の誤りにつきまして、変ご迷惑をおかけ致しました。

청구내용의 기제의 오류에서, 대단히 민폐를 끼쳤습니다. - 韓国語翻訳例文

私は言いすぎかもしれないけど、私はお父さんが好きです!最高のお父さんです!

저는 과장해서 말하는 것일지 몰라도, 저는 아버지가 너무 좋습니다! 최고의 아버지입니다! - 韓国語翻訳例文

日本でのビジネスを拡させ成功させるためには、下記のような無駄遣いの改善を早急に希望します。

일본에서 비즈니스를 확대하고 성공하기 위해서는, 아래와 같은 낭비의 개선을 시급히 희망합니다. - 韓国語翻訳例文

そちらの商品が好きなので、ぜひとも私たちのサイトで特集させて頂きたいです。

그쪽의 상품이 너무 좋아서, 부디 저희 사이트에 특집을 할 수 있도록 부탁드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS