「多辯」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 多辯の意味・解説 > 多辯に関連した韓国語例文


「多辯」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 .... 999 1000 次へ>

彼は私たちの方を振り向き、むっつりとその質問に答えた。

그는 우리 쪽을 돌아보고, 무뚝뚝하게 그 질문에 대답했다. - 韓国語翻訳例文

私は昼ごはんをたくさん食べたので、今はとくにお腹がすいていません。

나는 점심밥을 충분이 먹었기 때문에, 지금은 별로 배가 고프지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたから頂いた書類について、私は早速確認作業をします。

당신에게 받은 서류에 대해서, 나는 속히 확인작업을 합니다. - 韓国語翻訳例文

私はただ良い環境で働いて公平に扱われたいだけです。

나는 단지 좋은 환경에서 일하고 공평하게 취급받고 싶을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は車を暖かくしておくためにエンジンをかけっぱなしにした。

그는 차를 따뜻하게 데우기 위해 시동을 건 채로 뒀다. - 韓国語翻訳例文

じゃあ曲の雰囲気がどうだったかをどうやってあなたは知ったの?

그럼 곡의 분위기가 어땠는지 어떻게 너는 안 거야? - 韓国語翻訳例文

あなたが大学生になって久し振りに会ったとき、とても成長していました。

당신이 대학생이 되고 오랜만에 만났을 때, 당신은 매우 성장해있었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのプライベートレッスンを受講したくて相談のメールをしました。

당신의 개인 지도를 받고 싶어 상담의 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

2週間前に、あなたに聞きたいことがありメールを送りました。

2주 전에, 당신에게 묻고 싶은 것이 있어 메일 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

今日はあなたが彼女を学校に迎えに来てくれたと聞きました。

저는 오늘은 당신이 그녀를 학교에 마중 나와줬다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文

私はその本を使ってはいたものの英単語を学ばなかった。

나는 그 책을 사용하고는 있었지만 영단어를 배우지 않았다. - 韓国語翻訳例文

警察官が私に話しかけてきたが、私は彼のフランス語を理解できなかった。

경찰관이 내게 말을 걸어왔지만, 나는 그의 프랑스어를 이해하지 못했다. - 韓国語翻訳例文

ローマ皇帝たちは、神々の子孫として、自分たちの神性を主張した。

로마 황제들은, 신들의 후손으로써, 자신들의 신성을 주장했다. - 韓国語翻訳例文

月ごとに払いたい人か季節ごとに払いたい人かで金額の差が生まれた。

월별로 내고 싶은 사람 아니면 계절별로 내고 싶은 사람으로 금액의 차이가 발생했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは所定のフォームに従ってその希望を提出しました。

저희는 소정의 서식에 따라 그 희망을 제출했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがリクエストされた項目に関して間違いがあったかもしれません。

당신이 신청하신 항목에 관해서 실수가 있었을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

最後の最後まで彼は本当に私達にたくさんのことを教えてくれました。

마지막 순간까지 그는 정말 우리에게 많은 것을 가르쳐줬습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが変更を加えた部分がどれか教えていただけますか?

당신이 변경을 가한 부분이 무엇인지 가르쳐주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。

시장이 과도하게 변동했기 때문에 금융청은 신용 거래 규제를 발표했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは水不足に直面し、淡水化プラントの建設を決めた。

우리는 물 부족에 직면하고, 담수화 공정의 건설을 정했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは頂いたドラフトマニュアルの内容を確認しております。

우리는 받은 드래프트 매뉴얼의 내용을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその製作について可能な限り対応させていただきます。

우리는 그 제작에 대해서 가능한 한 대응하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれについて可能な限り対応させていただきます。

우리는 그것에 대해서 가능한 한 대응하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この話は日常生活の大切さを伝えたかったのだと思う。

이 이야기는 일상생활의 소중함을 전하고 싶었던 것이라 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

絵を描くのも楽しかったし、みんなで作品を作ることも楽しかった。

나는 그림을 그리는 것이 즐거웠고, 다 같이 작품을 만드는 것도 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたのご希望にお応えできず申し訳ございません。

우리는 당신의 희망에 부응하지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたのご希望にお応えできず誠に申し訳ございません。

우리는 당신의 희망에 부응하지 못해서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

先日いただいた応援のメッセージに、深い感動と感銘を受けました。

요전날 주신 응원의 메시지에, 깊은 감동과 감명을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

弊社が提案したプランについては、ご検討いただけましたでしょうか?

저희가 제안한 계획에 관해서는, 검토해보셨습니까? - 韓国語翻訳例文

メールが文字がけしていて読めなかったため、再送していただけますか?

메일의 글씨가 지워져 있어 읽지 못했기 때문에 재발송 해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は、あなたが彼に何時間飛行機の中にいるのかと聞いたのだと誤解した。

그는, 당신이 그에게 몇시간 비행기 안에 있느냐고 물었다고 오해했다. - 韓国語翻訳例文

個人的にどういったかたちでグローバル社会に影響されましたか?

개인적으로 어떤 형태로 글로벌 사회에 영향을 받았습니까? - 韓国語翻訳例文

その公園には動物たちのために垣根をめぐらした場所がある。

그 공원은 동물들을 위해 울타리를 두른 곳이 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は海岸に打ち上げられた錆ついた船の写真を撮った。

그녀는 해변에 올라온 녹슨 배의 사진을 찍었다. - 韓国語翻訳例文

結局、まったくの片意地を通して、彼は独力で家を建てた。

결국, 완전한 옹고집을 통해서, 그는 혼자서 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその2カ所でウインドウショッピングを楽しみました。

저희는 그 두 곳에서 아이 쇼핑을 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文

私は彼女がそれを言ったとき背をむけて立ち去るところだった。

나는 그녀가 그것을 말했을 때 등을 돌리고 떠나려 했다. - 韓国語翻訳例文

彼はあなたが根気強く待っていてくれたことに感謝していました。

그는 당신이 끈기 있게 기다려 준 것에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はいつも会話の中心となっていたので、彼は見習いたかった。

그녀는 항상 대화의 중심이 되었기 때문에, 그는 보고 배우고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

その配送状況を確認したくて、あなたにメールをしました。

그 배송 상황을 확인하고 싶어서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

その配送状況を確認するため、あなたにメールをしました。

그 배송 상황을 확인하기 위해서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私は英語で自分の言いたいことが伝えられてうれしかった。

나는 영어로 스스로 말하고 싶은 것이 전해져서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文

彼が家に戻ったら私から連絡があったことを伝えてください。

그가 집에 돌아오면 저에게 연락이 있었다고 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

そこで私は偶然世界で初めてデジタルカメラを作った人に会いました。

그곳에서 저는 우연히 세계에서 최초로 디지털카메라를 만든 사람을 만났습니다. - 韓国語翻訳例文

だからなぜあなたがうまくできなかったのかの理由を知りたいと思う。

그래서 당신이 왜 잘 못 했는지 이유를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

私も今私はあなたにメールをしようと思っていたところです。

저도 지금 당신에게 메일을 보내려고 생각했던 참입니다. - 韓国語翻訳例文

あの山を登ったのにもかかわらず、まったく疲れませんでした。

저는 저 산을 올랐음에도 불구하고, 전혀 지치지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

君居眠りしていただろ。

너 졸고 있었지? - 韓国語翻訳例文

譲っていただけませんか。

양보해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

全然、出来ませんでした。

전혀 못 했습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 .... 999 1000 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS