意味 | 例文 |
「外需」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2681件
多くの化石や恐竜の実物大模型が展示されていた。
많은 화석이나 공룡의 실물 대모형이 전시되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
今の時代、急速にネット人口が増えている。
지금 시대에, 급속히 인터넷 인구가 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
楽しく充実した毎日が送れますように祈っています。
당신이 즐겁고 알찬 나날을 보낼 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題が非常に重要なことを理解しています。
저는 이 문제가 매우 중요한 것을 이해하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
練習しても上手にならない自分が嫌いだった。
나는 연습을 해도 나아지지 않는 자신이 싫었다. - 韓国語翻訳例文
2人のインド人スタッフが駐在しています。
두 명의 인도인 스태프가 주재하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
経営陣は配賦基準にしたがって配賦を行った。
경영진은 배부 기준에 따라서 배부를 행했다. - 韓国語翻訳例文
頭上の岩から巨大な鍾乳石がぶら下がっていた。
머리 위의 바위에서 거대한 종유석이 매달려있었다. - 韓国語翻訳例文
このようにボトルネックがないところでも渋滞が発生する。
이렇게 병목 지점이 없는 곳에서도 정체가 발생한다. - 韓国語翻訳例文
日程の件ですが、15日は終日予定がございます。
일정의 건입니다만, 15일은 종일 예정이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが記載した私達の住所は一部が欠けています。
당신이 기재한 우리의 주소는 일부가 빠져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それらの薬は十分な効果が得られないことが多い。
그 약들은 충분한 효과를 얻을 수 없는 일이 많다. - 韓国語翻訳例文
留学を通して自分がどうしたいかを考えています。
저는 유학을 통해서 자신이 무엇을 하고 싶은지 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は月初めの一週間が忙しいです。
제 일은 월초의 첫째 주가 바쁩니다. - 韓国語翻訳例文
情報収集に努め、自宅待機した方がよい場合もあります。
정보 수집에 힘쓰고, 자택 대기하는 것이 나은 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女がその整形外科手術から回復するのにほぼ1年かかった。
그녀가 그 성형 외과 수술에서 회복하는 데 거의 1년이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちは中学時代に同じクラブに所属していた。
우리는 중학교 때 같은 동아리에서 소속되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
地震により自宅が全壊したので、市から災害見舞金が支給された。
지진으로 집이 무너졌기 때문에, 시로부터 재해 위로금이 지급됐다. - 韓国語翻訳例文
ケーブルを引っ張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。
케이블을 당겨진 상태를 유지하면서 말리는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
通常の手順にしたがって、財務係の承認を得る。
통상 재무의 승인을 얻다 - 韓国語翻訳例文
急遽デザイン変更の必要が生じ、何とか来週中に納品をお願いしたいのです。
갑작스럽게 디자인 변경의 필요가 생겨, 어떻게든 다음 주 중에 납품을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
渋みが少なく十分な旨みをもった味わいのお茶ができあがります。
떫은맛이 적고 충분한 맛을 가진 풍미의 차가 완성됩니다. - 韓国語翻訳例文
少しでもいいから、毎日練習することが大事じゃないですか?
조금이라도 좋으니까 매일 연습하는 것이 중요하지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
少しでもいいから、毎日練習することが大事じゃないですか?
조금이라도 좋으니까, 매일 연습하는 것이 중요하지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
富士山の樹海には霧が立ち込めている。
후지 산의 수해에는 안개가 자욱하다. - 韓国語翻訳例文
この時期は、高速道路が渋滞している。
이 시기에는, 고속도로가 밀리고 있다. - 韓国語翻訳例文
農作において、土壌が一番重視されるべきた。
농작에 있어서, 토양이 가장 중시되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
今となっては握手できたことが信じられない。
이제 와서 보면 악수한 것이 믿어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文
2人の男性が街中をジョギングしています。
두 남자가 거리를 조깅하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの新しい生活が充実したものになりますように。
당신의 새로운 생활이 충실하기를. - 韓国語翻訳例文
日本人は先祖崇拝の思想が中国人より弱い。
일본인은 조상 숭배 사상이 중국인보다 약하다. - 韓国語翻訳例文
富士山の樹海には霧が立ち込めている。
후지산의 밀림에는 안개가 껴있다. - 韓国語翻訳例文
彼にはアルバイトをする時間が十分にない。
그에게는 아르바이트를 할 시간이 충분히 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分が正しいと独善的な態度で主張した。
그녀는 자신이 옳다고 독선적인 태도로 말했다. - 韓国語翻訳例文
この海水浴場に入るには入場料が掛かります。
이 해수욕장에 들어가는 데에는 입장료가 듭니다. - 韓国語翻訳例文
彼は市場で循環買いを好む傾向がある。
그는 시장에서 순환 구매를 선호하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は世界中で誰よりも歌がうまい。
그녀는 전 세계에서 누구보다도 노래를 잘 부른다. - 韓国語翻訳例文
当事務所において新入所員が働き始めた。
당 사무소에서 신입 직원이 일하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
それがもし違っていたら、正しい住所を教えて下さい。
그것이 만약 틀렸다면, 정확한 주소를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
扱う情報が、特に重要度の高い医療情報のため、これは、最重要の課題ととらえています。
취급하는 정보가, 특히 중요도 높은 의료 정보이기 때문에, 이것은, 가장 중요한 과제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
スケジュールがタイトですが、ベストを尽くしてください。
스케줄이 타이트하지만, 베스트를 다해주세요. - 韓国語翻訳例文
新宿と池袋のどちらが都合がよいですか?
신주쿠와 이케부쿠로 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
映画の前にニュース映画が上映された。
영화 전에 뉴스 영화가 상영되었다. - 韓国語翻訳例文
わが社は育児休暇が取りやすい環境です。
우리 회사는 육아 휴직을 내기 쉬운 환경입니다. - 韓国語翻訳例文
大学は授業料以外にもお金がかかる。
대학은 수업료 이외에도 돈이 든다. - 韓国語翻訳例文
私たちがその貨物を積み替えている最中に事故が起きた。
우리가 그 화물을 싣는 중에 사고가 일어났다. - 韓国語翻訳例文
新宿と池袋のどちらが都合がよいですか?
신주쿠와 이케부쿠로 중 어느 쪽이 편하세요? - 韓国語翻訳例文
あなたの授業を受けて、私は初めて英語が楽しいと感じました。
당신의 수업을 듣고, 저는 처음으로 영어가 재밌다고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
幼虫の変態の準備が整ったとき、幼虫の体の中に成虫細胞が現れる。
애벌레의 변태 준비가 끝났을 때, 애벌레의 몸 속에 성충 세포가 나타난다. - 韓国語翻訳例文
支払いを認識する時期によって二種類の割賦基準がある。
지불을 인식하는 시기에 따라 두 종류의 할부 기준이 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |