「外貨手形」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 外貨手形の意味・解説 > 外貨手形に関連した韓国語例文


「外貨手形」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



彼氏がいなくても今が楽しい。

나는 남자친구가 없어도 지금이 즐겁다. - 韓国語翻訳例文

あなたがいなくなってから長い時間が経ちました。

당신이 없어지고 오랜 시간이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

海外の地下鉄にスリがたくさんいて怖かった。

나는 해외 지하철에 소매치기가 많이 있어서 무서웠다. - 韓国語翻訳例文

あなた方が一緒に行ってくれてありがたい。

나는 여러분이 같이 가 주어서 감사하다. - 韓国語翻訳例文

私は彼を信じていたが、今は彼がただのおべっか使いだと気付いた。

나는 그를 믿고 있었지만, 지금은 그가 그저 아첨꾼이라는 사실을 알았다. - 韓国語翻訳例文

私がイギリスに来てからもう一週間が経ちます。

제가 영국에 온 지 벌써 1주일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが沖縄を離れてから長い時間が経ちました。

당신이 오키나와를 떠나고 오랜 시간이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

旅先での経験を熱く語っていた姿が印象的でした。

여행하고 있는 곳에서의 경험을 강조했던 모습이 인상적이었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は留学をしていたので外国人の友達がたくさんいる。

저는 슬퍼서 2주간 계속 울었습니다. - 韓国語翻訳例文

どのような点が、他の会社と違いますか?

어떤 점이, 다른 회사와 다릅니까? - 韓国語翻訳例文

私がイギリスに来て5ヶ月が経ちました。

제가 영국에 온 지 5개월이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちがインドに来て1週間が経ちました。

우리가 인도에 온 지 1주일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は外国人が沢山いて気分が悪くなったそうです。

그녀는 외국인이 많이 있어 기분이 나빠졌다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼の背が高くて手足のひょろ長い体つきは遠くからでも目立つ。

그의 키가 크고 손발의 호리호리한 몸매는 멀리서도 눈에 띈다. - 韓国語翻訳例文

私が彼にその見積もりの作成をお願いしてから一週間が経ちました。

제가 그에게 그 견적 작성을 부탁한 지 일주일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

日本の都市は、木造密集型市街地として形成されてきたことから、過去、幾度となく市街地火災による大きな被害を経験してきた。

일본의 도시는, 목조 밀집 시가지로 형성되어 와서, 과거, 몇 번이고 시가지 화재로 인한 큰 피해를 경험해왔다. - 韓国語翻訳例文

昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。

어제 3주간의 해외여행에서 돌아와, 일식이 먹고 싶어서 어쩔 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。

언니는 밝고 착한 성격, 여동생은 낯을 가리고 조용한 성격이지만 서로가 서로를 소중한 존재라고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。

그 글은 정확하게 하기 위해서 다시 새로 만들고 있습니다. 의미가 올바른지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

極性統一型DCプラグ以外のプラグ形状のものは、極性統一型DCジャックに使用できない構造になっているか。

극성 통일형 DC 플러그 이외의 플러그 형상의 것은, 극성 통일형 DC 잭에 사용할 수 없는 구조로 되어 있는가. - 韓国語翻訳例文

洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?

홍수로 인한 피해가 크다고 들었습니다만, 태국 지점 직원 여러분은 괜찮으세요? - 韓国語翻訳例文

相手方(仲裁申立人)から申立人(仲裁被申立人)に対する損害賠償の催告が本件仲裁事件の前後を通じた如何なる時點において為されたとしても、申立人(仲裁被申立人)が請求に応じず当該請求について付遅滯効が生じる狀態であることが明らかであった。

상대방(중재 신청인)이 신청인(중재 피고 신청인)에 대한 손해 배상의 최고가 본 건 중재 사건의 전후를 통한 어떤 시점에서 이루어진다고 해도, 신청인(중재 피고 신청인)이 청구에 응하지 않아 해당 청구에 대해서 지체 효과가 생기는 상태임이 분명했다. - 韓国語翻訳例文

後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。

후임으로, 스즈키가 귀하 은행을 담당하게 되었으므로, 저와 같이 지도 편달해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS