意味 | 例文 |
「外積」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4281件
最初はそれを信じることができませんでした。
저는 처음에는 그것을 믿을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の株は規制銘柄に該当している。
우리 회사의 주식은 규제 종목에 해당하고 있다. - 韓国語翻訳例文
場合によっては回答が出来ない可能性があります。
경우에 따라서는 회답을 할 수 없는 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのレストランは食事は美味しいが接客が悪い。
그 레스토랑은 식사는 맛있지만 접객이 나쁘다. - 韓国語翻訳例文
季節により、内容の一部が変更になる場合がございます。
계절에 의해, 내용 일부가 변경되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が認識している住所が合っているか確認させてください。
제가 인식하고 있는 주소가 맞는지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
先週ビアガーデンへ行きました。
저는 지난주 비어 가든에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
大学の卒業式に出席しました。
저는 대학교 졸업식에 참석했습니다. - 韓国語翻訳例文
制度の基本的な考え方
제도의 기본적인 사고방식 - 韓国語翻訳例文
外出するときはドアを施錠する。
외출할 때는 문을 잠근다. - 韓国語翻訳例文
月末に、請求額を送金する。
월말에, 청구액을 송금한다 - 韓国語翻訳例文
よく人や静物を描きます。
저는 자주 사람이나 정물을 그립니다. - 韓国語翻訳例文
この考えに賛成できますか?
당신은 이 생각에 찬성할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は先週学校へ行きましたか?
그녀는 지난주에 학교에 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
お祭り会場に流れるその陽気な音楽に、みな浮き浮きさせられた。
축제장에 흐르는 그 흥겨운 음악에 모두 들떴다. - 韓国語翻訳例文
日本の大学には学生に就業力を身につけさせるためのキャリア教育を提供する義務がある。
일본의 대학에는 학생에게 취업력을 갖게 하기 위한 캐리어 교육을 제공할 의무가 있다. - 韓国語翻訳例文
私が起きた時、私は見た事がない狭い部屋に横になっていた。
내가 일어났을 때 나는 본 적이 없는 좁은 방에 누웠다. - 韓国語翻訳例文
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。
이번 시즌은 실적이 나쁠지도 모르지만 다음 시즌은 아마 괜찮을 거다. - 韓国語翻訳例文
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。
이번 시즌은 실적이 나쁠지도 모르지만 다음 시즌은 아마 괜찮을 것이다. - 韓国語翻訳例文
海外に出かけていたために、すぐに返信できずにすみません。
해외에 나가 있어서, 바로 답변하지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら大きな間違いをしているかもしれません。
저는 어쩌면 큰 실수를 하고 있는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
行き違いになってしまったようで申し訳ございません。
엇갈려버린 것 같아 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
最悪の場合は弊社側で損失分を負担させて頂きます。
최악의 경우는 폐사 측에서 손실분을 부담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
人の幸せを壊してまで自分が幸せになるなんて出来ないと思う。
나는, 다른 사람의 행복을 깨 가면서까지 자신이 행복해질 수 는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
中国元が高くなっているので、そちらには2万元しか送ることができません。
중국 위안화가 비싸지고 있어서, 그곳에는 2만 위안밖에 보내지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその仕様の情報がないので見積りができません。
우리는 그 방법의 정보가 없으므로 견적을 낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今やっと全て意味がわかりました。はっきりさせてくれてありがとう。
이제야 겨우 모든 의미를 알겠습니다. 확실하게 해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
他店舗には在庫があるようなので、お取り寄せ頂くことができます。
다른 점포에는 재고가 있는 것 같아, 주문하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外ではサマータイム制度が盛んだと聞いている。
해외에서는 서머 타임 제도가 널리 행해진다고 듣고 있다. - 韓国語翻訳例文
営業が、顧客と納期について日程調整しています。
영업부가, 고객과 납기에 대한 일정 조정을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
温泉に行きたいのですがどこか良いところ教えてください。
온천에 가고 싶은데요 어딘가 좋은 곳을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
知性がより高い状態を維持できないこと
지성이 더 높은 상태를 유지할 수 없는 것 - 韓国語翻訳例文
こちらの件についてご調整いただき、ありがとうございます。
이 건들에 대해서 조정해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
この件についてご調整いただき、ありがとうございます。
이 건에 대해서 조정해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、私たちの新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます。
오늘은 바쁜 와중, 우리의 신제품을 소개할 시간을 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。
감독서로 청구가 이루어지고 있으므로, 빠르게 절차를 밟을 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。
일본에서 정가 제도가 전형적으로 채용되고 있는 상품은 서적이다. - 韓国語翻訳例文
来社いただけるとのお申し出をいただきながら、大変申し訳ございません。
회사에 와주실 수 있다는 제의를 해주셔서, 정말로 황송합니다. - 韓国語翻訳例文
待ち合わせ地点が停車が不便なところなら、その付近で探して下さい。
만나는 지점이 정차가 불편한 곳이면, 그 부근에서 찾아 주세요. - 韓国語翻訳例文
近年、多くの企業で複線型人事制度が採用されている。
최근, 많은 기업에서 복선형 인사 제도가 채용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私がオハイオに行くときにはぜひあなたのオフィスを見学させてください。
제가 오하이오에 갈 때는 꼭 당신의 사무실을 견학시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
私がオハイオに行くときにはぜひあなたのオフィスを見学させてください。
제가 오하이오에 갈 때는 꼭 당신 사무실을 구경시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
私が中学生か高校生の時に使っていた教科書を捨てましたか?
당신은 제가 중학생이나 고등학생 때에 사용했던 교과서를 버렸습니까? - 韓国語翻訳例文
あまりにも忙しかったので買い物に行くことができませんでした。
저는 너무 바빠서 쇼핑을 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
ないと生きていけないような、欠くことができない製品は何ですか?
없이 살아갈 수 없는 것처럼 없어서는 안 되는 제품은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
シンガポールに宇宙船基地を建設する計画がある。
싱가포르에 우주선 기지를 건설할 계획이 있다. - 韓国語翻訳例文
もっと楽しげな雰囲気が出るような図柄はありませんか。
더 신나는 분위기가 나는 도안은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
音楽教室に行くお金がありません。
저는 음악 교실에 갈 돈이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この映画には誰をも満足させるに足る活気がある。
이 영화에는 누구라도 만족시키는 활기가 있다. - 韓国語翻訳例文
それが化学的に安定させられるかどうか
그것이 화학적으로 안정시킬 수 있을지 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |