例文 |
「外敵」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8693件
日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。
일본에서 정가 제도가 전형적으로 채용되고 있는 상품은 서적이다. - 韓国語翻訳例文
鏡を見て年老いているのに気が付いた。
나는 거울을 보고 늙고 있는 것을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
事態が悪化した場合につきましては、法的な手続きを取る準備ができております。
사태가 악화한 경우에 대해서는, 법적인 절차를 밟을 준비가 되어있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは科学者で、顕微鏡をのぞきながら何かについて研究をしています。
그들은 과학자로, 현미경을 엿보면서 무언가에 관해서 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
癌は早期診断がとても大切である。
암은 조기진단이 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文
私の兄弟が両親の家に帰ってきているので、みんなで食べに行きます。
제 형제가 부모님 집에 돌아와 있어서, 다 같이 밥을 먹으러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼が2歳になってから、異常に歯磨きを嫌がります。
그가 2살이 되고 나서부터, 이상하게 양치질을 싫어합니다. - 韓国語翻訳例文
頭上の岩から巨大な鍾乳石がぶら下がっていた。
머리 위의 바위에서 거대한 종유석이 매달려있었다. - 韓国語翻訳例文
お酒がないと、腹を割って話すことができない。
나는 술이 없으면, 본심을 털어놓지 못한다. - 韓国語翻訳例文
2年間中国語を勉強しているが、話す事が出来ない。
2년간 중국어를 공부하고 있지만, 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私は彼の体が恐怖で震えているのに気がついた。
나는 그의 몸이 공포로 떨고 있는 것을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
私が教室に着いた時には、もう授業が始まっていた。
내가 교실에 도착했을 때는, 이미 수업이 시작하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼が泳いでいくと動物園が見えてきました。
그가 헤엄쳐 가자 동물원이 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
いくら勤勉であっても給料があがらない。
아무리 열심히해도 급료는 오르지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼が泳いでいくと彼は動物園が見えてきました。
그가 헤엄쳐 가자 그는 동물원이 보이기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはエアコンがないと暑くて寝ることができない。
우리는 에어컨이 없으면 더워서 잘 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちがそこに着いたとき、雨が降っていました。
우리가 거기에 도착했을 때, 비가 오고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの食べ物はサイズがとても大きい印象があります。
미국 음식은 크기가 매우 큰 인상이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が教室に着いた時には、もう授業が始まっていた。
제가 교실에 도착했을 때는, 이미 수업이 시작되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
私が落ち込んでいるとき、いつも本が励ましてくれた。
내가 우울할 때, 항상 책이 격려해줬다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本文化に興味があると聞いています。
저는 당신이 일본 문화에 흥미가 있다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
少し確認させていただきたいことがあるのですが。
조금 확인하고 싶은 것이 있습니다만. - 韓国語翻訳例文
私たちが解決すべき問題があるかどうか教えてください。
저희가 해결해야 할 문제가 있는지 아닌지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが投函したはがきは届いています。
당신이 우체통에 넣은 엽서는 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、いよいよ運動会の日がやってきました。
그리고, 드디어 운동회 날이 다가왔습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、今は調子が良くなっていきています。
하지만 자금은 상태가 좋아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
緑のイヤリングが彼女の白い肌をよく引き立てている。
녹색 귀걸이가 그녀의 하얀 피부를 잘 돋보이게 한다. - 韓国語翻訳例文
ここは私が案内するのでついてきてください。
여기는 제가 안내할 테니 따라오세요 - 韓国語翻訳例文
今日、友人の先生が結婚したと聞いてとても驚いた。
나는 오늘, 친구 선생님이 결혼했다고 들어서 너무 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
そして、いよいよ運動会の日がやってきました。
그리고, 드디어 운동회의 날이 다가왔습니다. - 韓国語翻訳例文
この件について調整をしていただきありがとう。
이 건에 관해서 조정을 조정해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
時間がなくてそれについて説明できない。
나는 시간이 없어서 그것에 대해서 설명할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女の家はリフォームがされていてきれいだった。
그녀의 집은 리모델링되어 있어 깨끗했다. - 韓国語翻訳例文
船が港に着いたとき船員たちは皆とても疲れていた。
배가 항구에 도착했을 때 선원들은 모두 피곤했다. - 韓国語翻訳例文
旅先での経験を熱く語っていた姿が印象的でした。
여행하고 있는 곳에서의 경험을 강조했던 모습이 인상적이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はわが家に犬が来てくれて嬉しいです。
나는 우리집에 강아지가 와주어서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
私が上海から戻って来たら、私の仕事が増えていた。
내가 상하이에서 돌아오자, 내 일이 늘어나 있었다. - 韓国語翻訳例文
地元の小さな洋品店が少なくなってきている。
그 지방의 작은 양품점이 점점 줄고 있다. - 韓国語翻訳例文
直接的な証拠が欠けていても、彼を犯人とみなすことができる。
직설적인 증거가 부족해도, 그를 범인으로 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
テレビを見ながら寝てしまい、さっき起きました。
텔레비전을 보면서 자 버려서, 아까 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
スタッフが気持ちよく働けているお店は雰囲気がとってもいいと思う。
스태프가 기분 좋게 일하고 있는 가게는 분위기가 정말 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。
저는 일하면서 대학에 다니고 있어, 근로 학생 공제를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
その大尉は磨き作業が良い兵士を作ると信じている。
그 대위는 연마 작업이 좋은 병사를 만든다고 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
この津波で大きな被害が出ていなければいいですね。
이 쓰나미로 큰 피해가 나오지 않으면 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文
今後もお互いを信頼しながら仕事を進めていきたいです。
앞으로도 서로를 신뢰하면서 일을 진행해가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
仲裁判断の根拠として挙げている証拠が誤っている。
중재 판정 근거로 들고 있는 증거가 잘못됐다. - 韓国語翻訳例文
あなたが回復していると聞いて、とても嬉しくなりました。
당신이 회복하고 있다고 듣고, 정말 기뻐졌습니다. - 韓国語翻訳例文
僕の言っている事を君が分かってくれて嬉しい。
내가 하는 말을 네가 알아줘서 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
花壇にはいろんな花が植えられていて、とても綺麗だ。
화단에는 여러 가지 꽃이 심겨 있어서, 매우 예쁘다. - 韓国語翻訳例文
排気管から黒煙が出ていた。
배기관에서 검은 연기가 나오고 있었다. - 韓国語翻訳例文
例文 |