「外底」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 外底の意味・解説 > 外底に関連した韓国語例文


「外底」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 794



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

旅行する時はいつもパソコンを持って行きます。

저는 해외 여행할 때는 항상 컴퓨터를 가지고 갑니다. - 韓国語翻訳例文

私の友達はオーダーメイドのパソコンを買った。

내 친구는 주문 제작한 컴퓨터를 샀다. - 韓国語翻訳例文

約3年間パソコンショップのアルバイトをしてきました。

약 3년간 컴퓨터 매장의 아르바이트를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンをシャットダウンし、部屋を出てください。

컴퓨터를 종료하고, 방을 나가주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちほどパソコンの使える人はいません。

우리만큼 컴퓨터를 쓸 수 있는 사람은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

この眼鏡はパソコンのブルーライトから目を守ってくれます。

이 안경은 컴퓨터의 블루 라이트로부터 눈을 지켜줍니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンの性能がやりたい事に足りてない。

컴퓨터의 성능이 하고 싶은 일에 부족하다. - 韓国語翻訳例文

新しいパソコンにはアクセス制御機能が搭載されている。

새 컴퓨터에는 접속 제어 기능이 탑재되어 있다. - 韓国語翻訳例文

丘の上にあるあの鉄塔は景観を損ねている。

언덕 위에 있는 저 철탑은 경관을 해치고 있다. - 韓国語翻訳例文

私のパソコンはネットに接続できませんでした。

제 컴퓨터는 인터넷에 접속할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

私のコンピューターは超小型軽量ノート型パソコンだ。

나의 컴퓨터는 초소형 경량 노트북이다. - 韓国語翻訳例文

これよりも軽いノートパソコンを買いたいのです。

이것보다 가벼운 노트북을 저는 사고 싶은 겁니다. - 韓国語翻訳例文

この眼鏡はパソコンのブルーライトから目を守ってくれます。

이 안경은 컴퓨터의 블루라이트로부터 눈을 보호해 줍니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンで、日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。

컴퓨터로, 일본 문화와 그곳의 문화의 차이를 조사하고 있자면 여러 가지로 놀랍습니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンで日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。

컴퓨터로 일본 문화와 그곳의 문화의 차이를 조사하고 있자면 여러 가지로 놀랍습니다. - 韓国語翻訳例文

6月15日に行った演奏会の記事を、パソコンで読むことができました。

6월 15일에 열렸던 연주회 기사를 컴퓨터로 읽을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

6月15日に行った演奏会の記事を、パソコンで読むことができました。

6월 15일에 간 연주회의 기사를, 컴퓨터로 읽을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

息子は毎日パソコンやゲームに夢中で、まともに勉強しようとしない。

아들은 매일 컴퓨터나 게임에 빠져, 제대로 공부하려 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

標準労働者とは、学校卒業後すぐに会社に就職し、そこで継続して働いている労働者として定義される。

표준 근로자란 학교 졸업 후 바로 회사에 취칙해서 그곳에서 계속 일하고 있는 근로자로 정의된다. - 韓国語翻訳例文

日本ではそこまで水不足が深刻な問題になっていないこともあり水に対する人々の関心は低い。

일본에서는 그만큼 물 부족이 심각한 문제가 되지 않았을 수도 있고 물에 대한 사람들의 관심은 낮다. - 韓国語翻訳例文

相場がまたすぐに下がるのではないかという安値覚えから、その投資家はABCの株を安値で買い損ねた。

시세가 다시 바로 떨어지는 것이 아니냐는 걱정으로부터 그 투자자들은 ABC의 주식을 싼 값에 사지 않았다. - 韓国語翻訳例文

週足チャートからすると火曜日が大だった可能性がある。

주족 차트를 보면 화요일이 적당했을 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

私のボスが機嫌を損ねていると、彼はいつもわたしに当たるんです。

제 상사가 기분이 상해 있으면, 그는 항상 내게 떠맡깁니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが英語を教えてくれたことを心のから感謝しています。

저는 당신이 영어를 가르쳐 준 것을 진심으로 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様であることを可能にしている。

그 지역의 환경이 훼손되어있지 않기 때문에, 식물종이 다양한것을 가능하게 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

そこで何が起きているか確認するためにあなたが課題報告書を作って送ってくださると良いかもしれません。

거기서 무엇이 일어나고 있는지 확인하기 위해 당신이 과제 보고서를 만들어 보내주시면 좋을지도 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

出勤したら、私のパソコンが機能の良い物に取り換えてありました。

출근했더니 제 컴퓨터가 성능이 좋을 것으로 교환되어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

なぜパソコンが動かなくなったのかわからなくて本当にあせりました。

어째서 PC가 움직이지 않게 되었는지를 몰라서 정말 당황했습니다. - 韓国語翻訳例文

内部者取引は市場の信頼性を著しく損なう行為である。

내부자 거래는 시장의 신뢰성을 현저하게 해치는 행위이다. - 韓国語翻訳例文

次のメッセージは、私が今朝パソコンを開いた時に表示されていた。

다음 메시지는, 내가 오늘 아침 컴퓨터를 열었을 때 표시되어 있었다. - 韓国語翻訳例文

出勤したら、私のパソコンが機能の良い物に取り換えてありました。

출근했더니, 제 컴퓨터가 기능이 좋은 것으로 바뀌어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

先生に入部届を提出していればパソコン部のメンバーです。

선생님께 입부 신청서를 제출하면 컴퓨터 부의 멤버입니다. - 韓国語翻訳例文

なぜパソコンが動かなくなったのかわからなくて本当にあせりました。

왜 컴퓨터가 움직이지 않게 된 건지 몰라서 정말 초조했습니다. - 韓国語翻訳例文

日本語に対応しているパソコンでないと、送付したファイルが開けないかもしれません。

일본어에 대응하는 컴퓨터가 아니면, 송신한 파일이 열리지 않을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンメールアドレスと携帯メールアドレスは異なるアドレスで入力してください。

컴퓨터 메일 주소와 핸드폰 메일 주소는 다른 주소로 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文

今まで経験したアルバイトの中で、一番楽しかったのがパソコン屋で働いたことでした。

지금까지 경험한 아르바이트 중에서, 가장 즐거웠던 일이 컴퓨터 가게에서 일한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文

わたしのパソコンも同様なトラブルがあり、電話したら遠隔操作で修理してくれました。

저의 컴퓨터도 같은 트러블이 있어, 전화했더니 원격 조작으로 수리해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文

スターバックスのカフェラテ・トールサイズの量や味は世界中で同じだが、価格は違っている。たとえば、シアトルでは2.50ドルだがソウルでは3.05ドルだ。そこで、ラテ指数が世界の様々な場所の生活費の比較に有効なツールとなる。

스타벅스 카페 라떼의 톨 사이즈의 양과 맛은 세계 어디서든 같지만 가격은 다르다. 예를 들어, 시애틀에서는 2.50달러인데 서울에서는 3.05달러이다. 거기에서 라떼 지수가 세계 여러 장소의 생활비 비교에 유효한 수단이 된다. - 韓国語翻訳例文

成長帯骨折は成長帯の周囲で起こり骨細胞の成長を損なうことがある。

성장대 골절은 성장대 주위에서 일어나는 골세포의 성장을 해치는 일이 있다. - 韓国語翻訳例文

誠意をもって対応させていただくとともに、善後策を協議していくことで、お客様の信頼を損なうことがないように最大限努めてまいります。

성의를 가지고 대응하는 동시에, 선후책을 협의해 가는 것으로, 손님의 신뢰를 해치지 않도록 최대한 노력해 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

不幸にも扇風機をノートパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。

불행하게도 선풍기를 노트북 위에 넘어뜨려 흠집이 생겼다. 충격이다. - 韓国語翻訳例文

ニーズは必ずなければならないもの。なければ死ぬ可能性がある。ウォンツは人が心望むもの。ただしなくても死なない。

니즈는 반드시 없으면 안 되는 것. 아니면 죽을 가능성이 있다. 원츠는 사람이 진정으로 원하는 것. 다만 없더라도 죽지 않는다. - 韓国語翻訳例文

甲は、乙の評価を損なうような認証の使い方をせず、また、誤解を招く又は認証範囲を逸脱すると乙が考えるような認証に関する表明を行わないものとする。

갑은, 을의 평가를 저해하는 인증 방법을 쓰지 않고, 또한, 오해를 불러일으키는 혹은 인증 범위를 벗어난다고 을이 생각할 수 있는 인증에 관한 표명을 하지 않기로 한다. - 韓国語翻訳例文

相手方(仲裁申立人)から申立人(仲裁被申立人)に対する損害賠償の催告が本件仲裁事件の前後を通じた如何なる時點において為されたとしても、申立人(仲裁被申立人)が請求に応じず当該請求について付遅滯効が生じる狀態であることが明らかであった。

상대방(중재 신청인)이 신청인(중재 피고 신청인)에 대한 손해 배상의 최고가 본 건 중재 사건의 전후를 통한 어떤 시점에서 이루어진다고 해도, 신청인(중재 피고 신청인)이 청구에 응하지 않아 해당 청구에 대해서 지체 효과가 생기는 상태임이 분명했다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS