意味 | 例文 |
「外字」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10224件
友人からは面倒見が良い人物だと言われます。
저는 친구에게는 남을 잘 돌보는 사람이라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文
皆が彼女を愛するのは、彼女の素直さのせいだ。
모두가 그녀를 사랑하는 것은 그녀의 정직함 때문이다. - 韓国語翻訳例文
ステージでは、少女たちがハワイのフラダンスを踊っていた。
무대에는, 소녀들이 하와이의 훌라 춤을 추고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私には英語の歌をとても上手に歌う友人がいます。
제게는 영어 노래를 매우 잘 부르는 친구가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のいびきが彼女の睡眠を邪魔する。
내 코골이가 그녀의 수면을 방해한다. - 韓国語翻訳例文
当事務所において新入所員が働き始めた。
당 사무소에서 신입 직원이 일하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
手伝います。以前に同じことをしたことがあるので。
도울게요. 이전에 같은 일을 한 적이 있으니까. - 韓国語翻訳例文
彼らは瀉血することが最善だと信じていた。
그들은 사혈하는 것이 최선이라고 믿었다. - 韓国語翻訳例文
彼のスピーチの内容は、決して感じが良いものではなかった。
그의 연설은, 결코 분위기가 좋은 것은 아니었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は胃癌のせいで随分痩せていたが、元気そうだった。
그녀는 위암 때문에 많이 야위었지만 건강해 보였다. - 韓国語翻訳例文
ジョン先生が忙しいことを知っていますか?
당신은 존 선생님이 바쁜 것을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
東シナ海では大陸棚がありよい漁場となっている。
동중국해에는 대륙붕이 있어 좋은 어장이다. - 韓国語翻訳例文
私の情報が正しいのか間違っているのか混乱しています。
제 정보가 맞는지 틀린지 혼란스럽습니다 - 韓国語翻訳例文
彼女たちはたくさんしたいことがあるに違いない。
그녀들은 하고 싶은 일이 많이 있음에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
次回また機会がございましたら是非よろしくお願いします。
다음에 또 기회가 있으면 아무쪼록 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ時間頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중에 시간 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
この情報に間違いがないか確認してください。
이 정보에 실수가 없는지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は胃癌のせいで随分痩せていたが、元気そうだった。
그녀는 위암 때문에 살이 많이 빠졌지만, 건강한 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
これが最低地上高にならないか報告願います。
이것이 최저 지상고가 되지 않을지 보고 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
僕は英語が上達したら海外旅行に行きたい。
나는 영어가 향상되면 해외여행을 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼が一番いいムール貝を市場に調達してくる。
그가 가장 좋은 홍합을 시장에 조달해온다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところお時間を頂き、誠にありがとうございます。
바쁘신 와중 시간을 내주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの世界が小さくなってきていると考え始めている。
나는 이 세상이 작아지고 있다고 생각하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
女性が好きだと勘違いしている色はなんですか?
여성이 좋아한다고 착각하고 있는 색은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
일본의 회계 제도에서는 차액 계상법이 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
使いやすくて、価格が安い、いろんな辞書を探しました。
저는 사용하기 쉽고, 가격이 싼, 여러 사전을 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
それがもし違っていたら、正しい住所を教えて下さい。
그것이 만약 틀렸다면, 정확한 주소를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
僕と出会わない方が彼女は幸せだったに違いない。
나와 만나지 않는 편이 그녀는 행복했을 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。
산업재해보험에서는, 농림수산 사업 이면서, 상시사용 노동자수가 5명 미만의 개인사업이 잠정 임의 적용 사업입니다. - 韓国語翻訳例文
このプロジェクトが失敗すると、私の立場が非常にマズいです。
이 프로젝트가 실패하면, 저의 입장이 상당히 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが自分で何でも出来るようになることがとても大事だと思います。
저는 당신이 스스로 무엇이라도 할 수 있게 되는 것이 정말 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
イメージ通りのものが出来るように事前の読みが欠かせない。
이미지대로의 것이 될 수 있도록 사전의 읽기를 빠뜨릴 수 없다. - 韓国語翻訳例文
もしそれが事実の場合、私はそのプールで泳ぐことが出来ない。
만약 그것이 사실일 경우, 나는 그 수영장에서 수영할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
最大数の機器を併用して実験が行われたことが重要である。
최대수의 기기를 병용하여 실험이 행해진 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
アフリカ系ブラジル人が我がサッカーチームに入団することになっている。
아프리카계 브라질인이 우리 축구 팀에 입단하게 된다. - 韓国語翻訳例文
残念ながらそれに対する十分な時間がないと思われます。
안타깝게도 그것에 대한 충분한 시간이 없다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
あの感情的な人と一緒にいると、自分がセラピストのような気がする。
그 감정적인 사람과 함께 있으면 자신이 치료 전문가인 것 같다. - 韓国語翻訳例文
相手が気に入るようなことを言ったりして、気を引くのがじょうずである。
상대가 마음에 들만 한 말을 해서, 마음을 끌어당기는 것을 잘한다. - 韓国語翻訳例文
ほぼ同じ内容で、しかも料金が安いお勧めのツアーがあります。
거의 같은 내용으로, 게다가 요금이 싼 추천 투어가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。
그가 우리 구단 역사상 가장 위대한 스윙 맨인 것은 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は背が高くそして顔が小さい。
그녀는 키가 크고 그리고 얼굴이 작다. - 韓国語翻訳例文
その大学では30人の学生が再テストを受けた。
그 대학에서는 30명의 학생이 재시험을 받았다. - 韓国語翻訳例文
いつも彼女を可愛がってくれてありがとう。
너는 항상 그녀를 귀여워해 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私が小さい時から彼女はとても人気があった。
내가 어릴 적부터 그녀는 매우 인기가 있었다. - 韓国語翻訳例文
私には奥さんがイタリア人の友達がいる。
저에게는 부인이 이탈리아인인 친구가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれらの商品が完成する時期が知りたいです。
우리는 이 상품들이 완성되는 시기를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
それが兄弟が殺し合う争いの始まりだった。
그것이 형제가 서로를 죽이는 싸움의 시작이었다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの党が他政党が譲歩することを待っている。
각각의 당이 다른 정당이 양보하기를 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
これが私が1時間前にやっていたことです。
이것이 제가 한 시간 전에 하고 있었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あの時すれ違った女性の笑顔が忘れられない。
저 때 스치듯 지나간 여성의 웃는 얼굴을 잊을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |