意味 | 例文 |
「外側頸瘻」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1562件
今まで私にそれを送付していただきありがとう。
지금까지 나에게 그것을 보내줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを伝えることが遅くなり申し訳ない。
나는 당신에게 그것을 전하는 것이 늦어져 미안하다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれが説明不足だったと後悔した。
우리는 그것이 설명 부족했다고 후회했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについてもっと理論武装が必要だ。
우리는 그것에 대해서 더욱 이론 무장이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
それが私の想像力の限界だと思いますか?
그것이 저의 상상력의 한계라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
待ち合わせ地点が停車が不便なところなら、その付近で探して下さい。
만나는 지점이 정차가 불편한 곳이면, 그 부근에서 찾아 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼と封筒の両方を疑わしそうに見つめた。
그녀는 그와 봉투의 양쪽을 의심하듯 바라봤다. - 韓国語翻訳例文
「それは違うわ」と彼女は不意に言葉を差し挟んだ。
「그건 아니야」라고 그녀는 갑자기 말을 끼어들었다. - 韓国語翻訳例文
そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。
그 때문에 내가 할 수 있는 것은 무엇인지를 생각하면서 살고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私が見た時はそのページの内容が違いました。
제가 봤을 때는 그 페이지의 내용이 달랐습니다. - 韓国語翻訳例文
その映画はとても面白いので私はそれを3回見ました。
그 영화는 너무 재미있어서 저는 그것을 3번 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは吹奏楽部としてその祭りで演奏しました。
우리는 취주악부로서 그 축제에서 연주했습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、私は英語を使ってその手紙を書こうかと思います。
그리고, 저는 영어를 사용해 그 편지를 써볼까 합니다. - 韓国語翻訳例文
両方が相互につながっているので、分けることができない。
양쪽이 서로 연결되어 있기 때문에, 나눌 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ユーモアがあるがゆえに、私は彼のことが一層好きだ。
유머가 있어서, 나는 그를 더 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
私がその戦争について知ったのは小学生の時です。
제가 그 전쟁에 대해서 안 것은 초등학생 때입니다. - 韓国語翻訳例文
私も仕事が忙しくてなかなかそちらに行けません。
저도 일이 바빠서 좀처럼 그곳에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても仕事が多くて、私は帰るのが遅くなりそうです。
오늘은 일이 너무 많아서, 저는 집에 늦게 돌아갈 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
幸いなことに近所の人がそれらをくれるので、一度も買ったことがない。
다행히도 이웃 사람이 그것들을 줘서, 한 번도 산 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
私は英語で自分の言いたいことを表現することができず、それがあなたを煩わせている。
나는 영어로 스스로 하고 싶은 말을 표현하지 못해, 그것이 당신을 귀찮게 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はギターの演奏が得意です。
저는 기타 연주에 자신이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ギターの演奏が私の特技です。
기타 연주가 저의 특기입니다. - 韓国語翻訳例文
私の友達が遊びに来ている。
내 친구가 놀러 와있다. - 韓国語翻訳例文
回答が遅くなり申し訳ございません
응답이 늦어져 죄송합니다 - 韓国語翻訳例文
ギターの演奏が私の特技です。
기타 연주가 제 특기입니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹がこの犬を育てている。
내 동생이 이 개를 키우고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は妄想が止まりません。
저는 망상이 멈추지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家に友だちが遊びに来ました。
우리 집에 친구가 놀러 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の祖母が死んでから6年たちます。
저희 할머니는 죽은 지 육 년입니다. - 韓国語翻訳例文
回答が遅くなりお詫びいたします。
응답이 늦어져 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
私はその時何か違うことをしないといけなかった。
나는 그때 뭔가 다른 것을 해야만 했다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私にとって大切な宝物です。
그 편지들이, 저에게 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを気に入っていることは間違いない。
내가 그것을 마음에 들어 한 것은 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを少しでも長く続けることが必要だ。
우리는 그것을 조금이라도 오래 계속하는 것이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはその費用を負担する責任があると考えます。
저는 우리에게는 그 비용을 부담할 책임이 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはそれを負担する責任があると考えます。
저는 우리에게는 그것을 부담할 책임이 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が最近観た中で、とても良い映画でした。
그것은 제가 최근에 본 것 중에, 매우 좋은 영화였습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私達が見せられたスケジュールとは違う。
그것은 우리들이 본 스케줄과 다르다. - 韓国語翻訳例文
その映画はカメラワークがとても興味深い。
그 영화는 카메라 워크가 매우 흥미롭다. - 韓国語翻訳例文
私も大学1年生の夏にその山に登ったことがある。
나도 대학교 1학년 여름에 그 산에 오른 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
忙しいところ申し訳ないが、急ぎで確認してください。
바쁘신 와중에 죄송하지만, 서둘러 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
その箱を開けたとき、私たちは絵が描かれた板をみつけた
그 상자를 열었을 때, 우리는 그림이 그려진 판을 발견했다 - 韓国語翻訳例文
私たちはその飛行機の中を見学することができます。
우리는 그 비행기 안을 견학할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
しかしそれについて、私たちにも責任があると考えている。
그러나 그것에 대해서, 우리에게도 책임이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを売った方がいいと考えている。
나는 그것을 파는 것이 좋다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が必要としているものは大概そこにあります。
제가 필요로 하고 있는 것은 대게 그곳에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、それが9週間かかると考えていれば良いですね?
우리는, 그것이 9주 걸린다고 생각하고 있으면 되죠? - 韓国語翻訳例文
いとこと祖父母と別れるのが寂しかったです。
사촌과 조부모님과 헤어지는 것이 아쉬웠습니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいにも関わらずお返事いただきありがとうございます。
바쁘심에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
忙しいにもかかわらずメールをありがとうございます。
바쁜데도 불구하고 메일 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |