意味 | 例文 |
「夏至」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4953件
あなたが元気にしていると聞き、嬉しかったです。
당신이 잘 지내고 있다고 들어서, 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
この度の件について厳粛に受けとめ、陳謝いたします。
이번 건에 대해서 엄숙하게 받아들이며, 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は喜劇役者として知られ愛された。
그는 희극 배우로서 알려져 사랑받았다. - 韓国語翻訳例文
しかし、現在それが残っているところは少ないです。
하지만, 현재 그것은 많지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、現地ガイドに説明を受けたのが心に残っている。
하지만, 현지 가이드에게 설명을 들었던 것이 마음에 남아있다. - 韓国語翻訳例文
シリカゲルを使用しビニール袋で密封する。
실리카겔을 사용해 비닐봉지로 밀봉한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分が原理運動支持者であることを隠そうとした。
그녀는 자신이 원리운동 지지자임을 감추려고 했다. - 韓国語翻訳例文
私が上海に来てから一ヶ月が経ちました。
제가 상하이에 오고 한 달이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
現在の仕事で社会保険の事を沢山学びました。
저는 현재의 일로 사회 보험의 일을 많이 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
그 게임은, 예전에 일본에서도 유행했습니다. - 韓国語翻訳例文
現役にこだわっていらっしゃるのでしょうか。
현역을 고집하고 있는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
彼が予測したより、その競争は激しかったです。
그가 예측했던 것보다, 그 경쟁은 격했습니다. - 韓国語翻訳例文
我が店舗は今月最多の販売台数を記録しました。
우리 점포는 이달 최다 판매 대수를 기록했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは通常は時間を厳守します。
우리는 보통은 시간을 지킵니다. - 韓国語翻訳例文
夕方電話したら元気そうにしていた。
저녁때 전화했더니 건강한 것처럼 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちが電車を降りた時、雨がとても激しく降っていた。
우리가 전철에서 내렸을 때, 비가 매우 심하게 내리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
バグの原因が特定できましたので早急に対応致します。
버그의 원인이 특정되었으므로 신속히 대응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先月は暇でしたか、それとも忙しかったですか。
당신은 지난달 한가했습니까, 아니면 바빴습니까? - 韓国語翻訳例文
フィラデルフィアでの7ヶ月は楽しめましたか。
당신은 필라델피아에서의 7개월은 즐거웠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の3月末までの研修の予定が決定した。
내 3월 말까지의 연구 일정이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
何とか損失を最小限に抑えられるようにします。
어떻게든 손실을 최소한으로 줄일 수 있도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
とても激しい雨が降ったので、多くの家が流されました。
너무 세차게 비가 왔기 때문에, 많은 집이 떠내려갔습니다. - 韓国語翻訳例文
現地労働者と優秀な人材収集ができる。
현지 노동자와 우수한 인재 수집이 가능하다 - 韓国語翻訳例文
修正申告の提出締切日は今月末だ。
수정 신고의 제출 마감일은 이달 말이다. - 韓国語翻訳例文
昨日激しい運動をしたので今日は筋肉痛です。
어제 심한 운동을 해서 오늘은 근육통이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の午前中にコンピューターゲームをしました。
저는 오늘 오전 중에 컴퓨터 게임을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
3か月しか中国語を勉強していません。
3개월밖에 중국어를 공부하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは奴隷たちを繰り返し激しくむち打った。
그들은 노예들을 반복해서 심한 채찍질을 했다. - 韓国語翻訳例文
その証人として証言台に立つ予定です。
그 증인으로서 증언대에 설 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
そしてそれをお土産に持って帰ってほしいです。
그리고 그것을 선물로 가지고 돌아가 주시면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は言語や文化を学ぶ本当の楽しさを見つけました。
저는 단어나 문화를 배우는 진정한 즐거움을 발견했습니다. - 韓国語翻訳例文
これは、あなたの表現したい事ではないかもしれない。
이것은, 당신이 표현하고 싶은 것이 아닌지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたの写真を見て元気になりました。
당신의 사진을 보고 힘이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
その問いに対していい加減な答えを出した。
당신은 그 물음에 대해서 무책임한 대답을 냈다. - 韓国語翻訳例文
だから、現地で購入して頂けますでしょうか。
그래서, 현지에서 사 받을 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
彼は2か月創外固定器を装着して過ごした。
그는 2개월 동안 창외 고정기를 장착하고 보냈다. - 韓国語翻訳例文
彼女は芸能事務所に所属しています。
그녀는 연예 기획사에 소속되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現在確認している中で何かあったらまた連絡します。
현재 확인하고 있는 동안에 무엇인가 있으면 또 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
自然の中で過ごす時間は、私を元気にしてくれる。
자연 속에서 보내는 시간은, 나에게 힘을 주었다. - 韓国語翻訳例文
我が社は現在その施設を建設しています。
우리 회사는 현재 그 시설을 건설하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
音程も高くて、表現力にすごく苦労しましたよ。
음정도 높고, 표현력에 굉장히 고생했어요. - 韓国語翻訳例文
彼は自分が集産主義者であると公言した。
그는 자신이 집산주의자라고 공언했다. - 韓国語翻訳例文
ゲリラの一団が兵士たちを奇襲した。
유격대 일단이 병사들을 기습했다. - 韓国語翻訳例文
お詫びとして、3ヶ月間の無料のチケットを送付いたします。
사과의 의미로, 3개월간 무료 티켓을 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご希望頂いた職種は、現在応募しておりません。
희망해주신 직종은, 현재 응모하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし今のところ原因は明らかになっていない。
하지만 지금으로써 원인은 명확히 되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
Fields美術館を代表して、皆様を歓迎したいと思います。
Fields 미술관을 대표해서, 여러분을 환영하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
それをとても難しいゲームだと思いました。
저는 그것을 매우 어려운 게임이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
だから、現地で購入して頂けますでしょうか。
그러니까, 현지에서 구입해 주실 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文
皆さんの温かい心遣いに大変感激しました。
여러분의 따뜻한 마음 씀씀이에 아주 감격했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |