「垂衣」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 垂衣の意味・解説 > 垂衣に関連した韓国語例文


「垂衣」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 189



<前へ 1 2 3 4 次へ>

学生の頃、英語がとても苦手でした。

저는 학생 시절, 영어를 정말 못 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは子どもの頃からの親友です。

우리는 어릴 때부터 친구입니다. - 韓国語翻訳例文

私の心はあなたをもっと知りたいと叫んでいます。

제 마음은 당신을 더 알고 싶다고 외치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の本に心奪われている人も多いでしょう。

그의 책에 마음을 빼앗긴 사람들도 많을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

もし政府が殺人者を殺すのであれば、政府も殺人者である。

만약 정부가 살인자를 죽인다면, 정부도 살인자이다. - 韓国語翻訳例文

おそらく10時頃までには出社できると思います。

저는 아마 10시쯤까지는 출근할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

これまでのご支援に対して、心よりの感謝を申し上げます。

저는 그동안의 지원에 대해서, 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

ご質問の件でございますが、お問い合わせしたところ、予約は出来ておりませんでした。

질문의 건입니다만, 문의했더니, 예약은 되어 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

今朝、注文の状況を確認したところ、昨日の注文がキャンセルになっておりましたがなぜでしょうか?

오늘 아침, 주문 상태를 확인해보니, 어제의 주문이 취소되어 있었는데 왜 그런 것입니까? - 韓国語翻訳例文

来週、叔父の所に滞在するつもりです。

저는 다음 주, 삼촌 집에 머물 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたはもうそろそろ両親から自立する頃ですよ。

당신은 이제 슬슬 부모로부터 자립해야 할 시기에요. - 韓国語翻訳例文

あなたが行きたい所どこへでも一緒に行きます。

당신이 가고 싶은 곳 어디에라도 같이 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

それでもそれは私の心には届かない。

그래도 그건 내 마음에는 미치지 않는다. - 韓国語翻訳例文

コロンビアは私が今まで訪れたどの国とも異なる。

콜롬비아는 내가 지금까지 방문했던 어떤 나라와도 다르다. - 韓国語翻訳例文

私たちの住んでいる所はとても離れている。

우리가 살고 있는 곳은 매우 떨어져 있다. - 韓国語翻訳例文

私が子どもの頃からそれが好きです。

저는 제가 어릴 적부터 그것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

これが私が子供の頃に住んでいた家です。

이것이 제가 어릴 때 살던 집입니다. - 韓国語翻訳例文

冬には、雪が降るので、子供の頃は雪かきをよくしました。

겨울에는, 눈이 내려서, 어린 시절에는 눈 치우기를 자주 했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は子供の頃からそれに熱心に取り組んでました。

그녀는 어릴 때부터 그것에 열심히 임하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃から、なぜかハ虫類生物が好きでした。

저는 어릴 적부터, 왠지 파충류 생물을 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文

その少女は心の中でそう思いました。

그 소녀는 마음속으로 그렇게 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

最初のコロン:までを項目名として取り扱います。

최초의 콜론:까지를 항목 이름으로 취급합니다. - 韓国語翻訳例文

私が家に着く頃には、子供たちは眠っているでしょう。

제가 집에 도착할 즈음에, 아이들은 자고 있겠지요. - 韓国語翻訳例文

私の妹は台所で皿を洗っていました。

제 여동생은 부엌에서 설거지를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは子供の頃からずっと仲良しです。

우리는 어릴 때부터 계속 사이가 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが理解できない所は質問してください。

당신이 이해되지 않는 부분은 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文

私が家に着く頃には子供たちは眠っているでしょう。

제가 집에 도착할 때쯤에는 아이들은 자고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私はそれを子供の頃から大好きでした。

저는 그것을 아이 때부터 매우 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文

この地域は昔から問題があった所でした。

이 지역은 옛날부터 문제가 있었던 곳이었습니다. - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤에 그쪽의 연구실에 견학하러 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。

가능하다면, 가을쯤 그쪽 연구실에 견학을 가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

小さい頃、この公園でよく友達と遊びました。

저는 어릴 때, 이 공원에서 자주 친구와 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文

高い志を持つ人が死ぬことは残念です。

큰 뜻을 가진 사람이 죽는 것은 유감입니다. - 韓国語翻訳例文

つまらない物ですが、心を込めて先生に差し上げます。

별것 아니지만, 마음을 담아 선생님께 드립니다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

원래는 직접 말씀드려야 하는데 편지로 연락드리게 되어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

사실은 직접 말씀드려야 하는데, 편지로 연락하게 되어버린 점을 용서해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。

꼭 도움이 되어 드리고 싶지만, 안타깝게도 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

その貨物はいつ頃日本に出荷予定ですか。

그 화물은 언제쯤 일본에 출하 예정입니까? - 韓国語翻訳例文

仕事をストレスと感じるかどうかは心の持ちようで変わる。

일을 스트레스라고 느낄지는 마음먹기에 따라 바뀐다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃、クラシック音楽は嫌いだったけど今は好きです。

어렸을 때, 클래식 음악은 싫어했었지만 지금은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

これは私が子供の頃に着ていた服です。

이것은 제가 어린 시절에 입었던 옷입니다. - 韓国語翻訳例文

私が中学校生活のなかで最も心に残っていることは部活動です。

제가 중학교 생활 속에서 가장 마음에 남아 있는 것은 동아리 활동입니다. - 韓国語翻訳例文

もちろん、ノアが神様の声に従う正しい心を持っていたことは確かです。

물론, 노아가 신의 목소리를 따르는 올바른 마음을 가지고 있었다는 것은 확실합니다. - 韓国語翻訳例文

「目的地は日帰りで帰って来れるところにあるんだけど、出張日当は出るかな?」「距離によるよ」

“목적지는 당일로 돌아올 수 있는 곳에 있는데 출장 일당은 나올까?” “거리에 따라 달라” - 韓国語翻訳例文

そこはとても良い所だったので、私はまた行きたいと思いました。

그곳은 매우 좋은 장소였기 때문에, 저는 또 가고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

この手紙を読んでいる頃はもう軍隊にいるときでしょうかね。

이 편지를 읽고 있을 즈음에는 이미 군대에 있을 때이겠네요. - 韓国語翻訳例文

この手紙を読んでいる頃はもう軍隊にいるときでしょうかね。

이 편지를 읽고 있을 때는 이미 군대에 있을 때겠지요? - 韓国語翻訳例文

このところ、伝統的なテレフォンショッピングより、ネットショッピングが人気を博しているように思える。

최근 전통적인 홈 쇼핑보다 인터넷 쇼핑이 인기를 누리는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

彼女は子供の頃、度重なる喉の感染症で扁桃摘出を受けた。

그녀는 어린 시절 거듭된 목의 감염증으로 편도 절제술을 받았다. - 韓国語翻訳例文

イギリスへ行くことは子供のころからの夢だった、そんな場所で英語を学びたかった。

영국에 가는 것은 어릴 적부터의 꿈이었다, 그런 곳에서 영어를 배우고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS