「地形解析」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 地形解析の意味・解説 > 地形解析に関連した韓国語例文


「地形解析」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 116



1 2 3 次へ>

40年の歳月をかけて世界一の企業に成長した。

40년의 세월을 걸쳐 세계 제일의 기업으로 성장했다. - 韓国語翻訳例文

海外出張のため欠席する。

나는 해외 출장 때문에 결석한다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその問い合わせを解決できた。

우리는 그 문의를 해결했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの問題について製造元の見解を聞きたい。

우리는 이 문제에 대해서 제조 측의 견해를 듣고 싶다. - 韓国語翻訳例文

開会式のテレビ中継は私をとても感動させた。

개회식의 티브이 중계는 나를 매우 감동하게 했다. - 韓国語翻訳例文

来週中にでも、お打ち合わせの機会をいただければと存じます。

다음 주 중이라도, 논의할 기회를 주신다면 하고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この件については後ほど回答させていただきます。

이 건에 대해서는 나중에 회답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは来週水曜日に予算会議に出席しなければなりません。

우리는 다음 주 수요일에 예산 회의에 출석해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

海外からのご注文は下記の海外向けサイトをご利用下さいませ。

해외 주문은 아래의 해외용 사이트를 이용해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

上記改善案に対する私たちの考え方を今日中に先方に回答しなければなりません。

상기 개선안에 대한 우리의 생각 방법을 오늘 중으로 상대편에게 회답해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

始業時刻に自席に着いていなければ遅刻扱いとします。

시작 시간에 자기 자리에 도착하지 않으면 지각 처리됩니다. - 韓国語翻訳例文

お問い合わせの件につきましては、調整して今週中に回答します。

문의하신 건에 관해서는, 조정해서 이번주 중으로 답변하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。

몸이 좋지 않아, 오늘 밤의 회식은 결석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。

전화 회의 형식으로 협의할 수 있으면 좋겠습니다만 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

売掛金回転率は経営の効率性を分析するのに用いられる。

외상 매출금 회전율은 경영의 효율성을 분석하는데 이용된다. - 韓国語翻訳例文

それによってあなたを不愉快な気持ちにさせられることは避けられない。

그것에 의해 당신을 기분 나쁘게 하는 것은 피할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

アメリカで授業を受けてみて先生と生徒の距離が近いと感じた。

나는 미국에서 수업을 들어보고 선생님과 학생들의 사이의 거리가 가깝다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

その建設会社では長期の契約に工事進行基準を用いている。

그 건설 회사에서는 장기 계약에 공사 진행 기준을 이용하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私が中学一年生の時にこのラケットを買いました。

제가 중학교 1학년 때 그 라켓을 샀습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は、成長戦略部での2回目の研修です。

오늘은, 성장 전략부의 2번째 연수입니다. - 韓国語翻訳例文

会社法以後、大企業以外も会計監査人設置会社になった。

회사법 이후 대기업 이외도 회계 감사인 설치 회사가 되었다. - 韓国語翻訳例文

会社の近くに素敵なお店を見つけた。

회사 근처에 멋진 가게를 발견했다. - 韓国語翻訳例文

私達は生産性を改善するために工場を近代化しなければならない。

우리는 생산성을 개선하기 위해서 공장을 근대화해야 한다. - 韓国語翻訳例文

差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。

차액분은 다음 발주 시에 할인해주시면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

父がケガをしたため、数日会社に行くことが出来ませんでした。

아버지가 다치셨기 때문에, 며칠 회사에 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

父がケガをしたため、数日会社に行くことが出来ませんでした。

아버지가 다치셔서, 며칠 회사에 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

この問題の解答を、今日中に提出していただけませんでしょうか?

이 문제의 답을, 오늘 안에 알려 주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文

私たちはその会社で作られる石炭を売る権利を得る。

우리는 그 회사에서 만들어지는 석탄을 파는 권리를 얻다. - 韓国語翻訳例文

請求書の件について、直接ご担当者様を紹介していただけませんでしょうか?

청구서 건에 관해서, 직접 담당자님을 소개받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちがあなたを不愉快な気持ちにさせてしまい大変申し訳ありませんでした。

저희가 당신을 불쾌한 기분으로 만들어 버려 정말 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文

原始星は成長過程における最も初期の段階の恒星である。

원시성은 성장 과정의 초기 단계의 항성이다. - 韓国語翻訳例文

世界のその他の地域に、結果的に莫大な利益関係がもたらされる。

세계의 그 외의 지구는 결과적으로 막대한 이익관계가 가져진다. - 韓国語翻訳例文

彼は次の対戦相手が世界チャンピオンと聞いて怖気づきました。

그는 다음 대전 상대가 세계 챔피언이라고 듣고 겁을 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は小学生の時、クラスの境界的な立場を経験した。

그녀는 초등학교 시절에 반의 경계적인 입장을 경험했다. - 韓国語翻訳例文

今日、そのチケットを買いましたが、支払いができませんでした。

저는 오늘, 그 티켓을 샀지만, 지불을 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、債券と為替に関する深い知識を持っている。

그는, 채권과 환율에 관한 깊은 지식을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。

보관 설비의 제조 회사와 직거래를 하므로, 다른 곳에 지지 않는 가격을 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

帳簿と現物が一致しない場合、調査して適切な会計処理を行う。

장부와 현물이 일치하지 않는 경우, 조사해서 적절한 회계 처리를 한다. - 韓国語翻訳例文

グラマーストックは通常投資家をひきつけるだけの高い成長可能性を持つ。

글래머 스톡은 보통 투자가를 끌어들이는 만큼의 높은 성장 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

その仕事は新しい製品と装置の研究と開発です。

그 업무는 새로운 제품과 장치의 연구와 개발입니다. - 韓国語翻訳例文

近年日本の制度会計は著しく変化した。

최근 일본의 제도 회계는 현저하게 변화했다. - 韓国語翻訳例文

生産工程における暗黙知の共有と機械化を推進しております。

생산 공정에서의 암묵지 공유와 기계화를 추진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなた方にその研究成果の一部分を紹介する。

나는 당신들에게 그 연구 성과의 일부분을 소개한다. - 韓国語翻訳例文

それは強制仲裁によってて解決された。

그것은 강제 중재에 의해 해결됐다. - 韓国語翻訳例文

その会議への出席について検討中です。

저는 그 회의의 출석에 대해서 검토 중입니다. - 韓国語翻訳例文

人工呼吸器を装着するため、彼は気管切開術を受けた。

인공 호흡기를 장착하기 위해, 그는 기관 절개술을 받았다. - 韓国語翻訳例文

私たちは継続的に住居を建設し地域を開発することを目指しています。

우리는 계속 주거를 건설해 지역 개발을 목적으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

頂戴したご意見は今後の事業改善に役立たせて頂きます。

받은 의견은 향후 사업 개선에 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文

クラブの成長を阻む自治体の制度的・政策的課題の解決も視野に入れている。

클럽의 성장을 방해하는 자치단체의 제도적, 정책적 과제의 해결도 살펴보고 있다. - 韓国語翻訳例文

選択的認知はしばしば問題解決の妨げとなる。

선택적 인지는 종종 문제 해결의 방해가 된다. - 韓国語翻訳例文

1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS