意味 | 例文 |
「土質」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3315件
上級副社長どのが当支社を視察にいらっしゃる日時を教えていただけますか。
상급 부사장님이 당 지사를 사찰하러 오시는 날짜를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
このようなことを何度も繰り返し、今まで歴史を守り続けてきたのだと考えると感動しました。
이런 것을 자꾸 반복하면서, 지금까지 역사를 지켜왔다고 생각하자 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
かねてより建築中の新社屋がこのほど無事完成し、4月1日より営業開始の運びとなりました。
전부터 건축 중이었던 신사옥이 최근 무사히 완성되고, 4월 1일 자로 영업 개시하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。
상품의 배송처에 관해서, 아래의 주소로 변경 부탁드립니다. 또한, 청구서의 배송처에 관해서는, 원래대로입니다. - 韓国語翻訳例文
グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達物質である。
글루타민산은, 척추 동물의 신경계 중에서 가장 풍부한 흥분성 신경 전달 물질이다. - 韓国語翻訳例文
警察はあなたの屋敷に放火した不届き者を逮捕しましたか。
경찰은 당신의 집에 방화한 나쁜 놈을 체포했습니까? - 韓国語翻訳例文
連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。
연합군 병사는 독일인과 친하게 지내지 않도록 엄격히 명령을 받고 있었다. - 韓国語翻訳例文
金ドル本位制とは、2次世界大戦後採用された新しい国際通貨制度だ。
금 달러 본위제란, 2차 세계 대전 후 채용된 새로운 국제 통화 제도이다. - 韓国語翻訳例文
これらについて国籍は関係なく、「人としてどうなのか」という観点で考えたい。
이것들에 관해서 국적은 관계없이, '사람으로서 어떠한가'라는 관점에서 생각하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
タクシーの運転手はそれがどこにあるのかさっぱり見当がつかないようだった。
택시 기사는 그게 어디 있는지 도무지 짐작을 할 수 없는 듯했다. - 韓国語翻訳例文
BLマークの付いた部品は品質、性能、アフターサービスなどに優れているから安心だ。
BL마크가 붙은 부품이 품질, 성능, 애프터 서비스 등에 뛰어나기 때문에 안심이다. - 韓国語翻訳例文
この保険カードは、7月の末まで有効です。来月から、その新しいカードが有効です。
이 보험카드는, 7월 말까지 유효합니다. 다음 달부터, 그 새로운 카드가 유효합니다. - 韓国語翻訳例文
次回のお打ち合わせについては、変更点などがございましたら田中まで連絡下さい。
다음 회의에 관해서는, 변경점 등이 있으면 다나카에게 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
あれはこいのぼりで、5月5日の子どもの日に掲げます。鯉は人生における出世と強さの象徴なんです。
저것은 고이노보리로, 5월 5일 어린이날에 내겁니다. 잉어는 인생에서 출세와 강함의 상징입니다. - 韓国語翻訳例文
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。
회사에 도움이 되는 제품 개발을 목표로, 모든 사원이 하나가 되어 노력해 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。
어제 전화로 전해드린 것과 같이, 이번 요금의 개정에 관해서는, 동의하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカに拠点を持つ買収ファンドが日本の通信事業会社を買収した。
미국에 거점을 둔 매수 펀드가 일본의 통신 사업 회사를 인수했다. - 韓国語翻訳例文
このスーパーマーケットでは一年を通してどんな野菜も手に入るので、私は季節間格差という感覚をほとんど忘れてしまった。
이 슈퍼 마켓에서는 연중 내내 어떤 채소도 쉽게 살 수 있기 때문에, 나는 계절 간 격차라는 감각을 거의 잊어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
ある程度の外国為替変動リスクを許容できるのであれば、利率の高いドル建て債券への投資も選択肢の一つである。
어느 정도의 외국 환율 변동 위험을 허용할 수 있다면 이율이 비싼 달러 채권 투자도 선택 사항의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。
그는 혈거성으로 토양을 공기에 노출하는데에 도움이 되는 지상성 연충을 낚시바늘에 달았다. - 韓国語翻訳例文
QC7つ道具は、特性要因図、チェックシート、ヒストグラム、散布図、パレート図、グラフ ・層別の7つがある。
QC 7가지 도구는, 특성요인도, 체크시트, 히스토그램, 산포도, 파레토 차트, 그래프, 층별로 7가지가 있다. - 韓国語翻訳例文
問題や不安、心配事などがある場合は、技能実習生同士で解決せず、監理組合に相談し解決する。
문제나 불안, 걱정 등이 있는 경우는, 기능 실습생끼리 해결하지 않고, 감리 조합에 상담하고 해결한다. - 韓国語翻訳例文
マギーおばちゃんは私たちが食べきれないほどのサンドイッチを作ってくれた。
매기 아주머니는 우리가 다 먹어치울 수 없을 정도의 샌드위치를 만들어 주었다. - 韓国語翻訳例文
これら労働者は、労働の量よりも質ないし成果によって報酬を支払われる。
이들 노동자는, 노동의 양보다 질 또는 성과에 의해 봉급을 받는다. - 韓国語翻訳例文
彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。
그는 일용 노동자가 아니라 숙련된 하역 노동자의 필요성을 강조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本で活動もしたグループのようですよ。
일본에서 활동도 한 그룹인 것 같아요. - 韓国語翻訳例文
もう1度見直す事も必要なのかもしれません。
한 번 더 재검토가 필요할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は月を見るために窓を開けました。
그녀는 달을 보기 위해 창문을 열었습니다. - 韓国語翻訳例文
融合蛋白質をエンコードする遺伝子は以下の通りです。
융합 단백질을 인코딩하는 유전자는 다음과 같다. - 韓国語翻訳例文
彼が鉄道を利用するよう提案して下さい。
당신은 그가 철도를 이용하도록 제안해주세요. - 韓国語翻訳例文
そこは大人から子供までみんなが楽しめる美術館です。
그곳은 어른에서 아이까지 모두가 즐길 수 있는 미술관입니다. - 韓国語翻訳例文
そのお祭りでは、チームの個性を活かした踊りが見られる。
그 축제에서는, 팀의 개성을 살린 춤을 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
3度続けてで予約をキャンセルされました。
저는 3번 연속으로 예약을 취소당했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたもその鉄道を利用していますね。
당신도 그 철도를 이용하고 있네요. - 韓国語翻訳例文
また今度みんなで集まりたいと思いました。
저는 또 다음번에 다 같이 모이고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その靴はアイルランドで購入した物だった。
그 신발은 아일랜드에서 구입한 물건이다. - 韓国語翻訳例文
これを使って、もう一度試して下さい。
이것을 써서, 다시 한 번 더 시도해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この方面でも活動できるようにして行きたい。
이 방면에서도 활동할 수 있도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
子供の看病のために、昨日は休日をいただいていました。
아이의 병간호 때문에, 어제는 휴일을 얻었었습니다. - 韓国語翻訳例文
そこはたくさんのおもしろい動物がいます。
그곳은 재미있는 동물이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのロンドンでの生活は楽しいですか。
당신의 런던 생활은 즐겁습니까? - 韓国語翻訳例文
シンバル奏者は通常他の打楽器も同様に演奏する。
심벌즈 연주자는 통상 다른 타악기도 마찬가지로 연주한다. - 韓国語翻訳例文
歩道を自転車が通行することは禁止されていますか。
보도를 자전거가 통행하는 것은 금지되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ポリアクリルアミドゲル中のたんぱく質の人工染色
폴리아크릴아미드겔 속의 단백질 인공 염색 - 韓国語翻訳例文
彼は非常に積極的に販売活動を展開している。
그는 매우 적극적으로 판매 활동을 전개하고 있다. - 韓国語翻訳例文
妻と結婚する前に彼は自分の同性愛を自覚していた。
아내와 결혼하기 전에 그는 자신의 동성애를 자각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
突っ立ち現象は非線形波動に特有の現象である。
스티프닝 현상은 비선형 파동의 특유한 현상이다. - 韓国語翻訳例文
次にお会いする日が待ち遠しいです。
다음에 만날 날이 빨리 왔으면 하고 기다려집니다. - 韓国語翻訳例文
彼にもう一度挨拶した方がよかった。
그에게 다시 한 번 인사하는 것이 좋았다. - 韓国語翻訳例文
動物園で写真をたくさん撮る予定です。
저는 동물원에서 사진을 많이 찍을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |