「国外投資」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 国外投資の意味・解説 > 国外投資に関連した韓国語例文


「国外投資」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



タイ居住者と国外居住者

태국 거주자와 국외 거주자 - 韓国語翻訳例文

たくさんの外国人と交流したいと思っています。

저는 많은 외국인과 교류하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私の夢は外国で日本語教師として働くことです。

제 꿈은 외국에서 일본어 교사로서 일하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私の夢は外国で日本語教師として働くことです。

제 꿈은 외국에서 일본어 교사로 일하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

首相は外国人指導者として最初に被災地に訪れた。

수상은 외국인 지도자로서 처음으로 피해지에 방문했다. - 韓国語翻訳例文

外国に行く時、私達はよく違う生活様式に戸惑う。

외국에 갈 때, 우리는 자주 다른 생활 양식에 당황한다. - 韓国語翻訳例文

彼の両親はずっと外国に住んでいます。

그의 부모님은 계속 외국에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

外国の研究者と情報交換をする。

나는 외국 연구자와 정보 교환을 한다. - 韓国語翻訳例文

今まで他の外国語を勉強したいと思いましたか?

당신은 지금까지 다른 외국어를 공부하고 싶다고 생각했습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたは外国株投資に興味がありますか?

당신은 외국 주식 투자에 관심이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

外国への投資は将来重要になるだろう。

외국으로의 투자는 장래 중요하게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

外国語を学ぶ時、初めはどのように勉強しましたか?

외국어를 배울 때, 처음은 어떻게 공부했습니까? - 韓国語翻訳例文

外国人登録証の住所を訂正したい。

외국인등록증의 주소를 정정하고 싶다 - 韓国語翻訳例文

二人のどちらも以前にアメリカ国外を旅行したことがなかった。

두 사람 모두 이전에 미국 국외 여행을 한 적이 없었다. - 韓国語翻訳例文

以下で言及されている会社は、子会社であることをご報告申し上げます。

이하에서 언급되는 회사는, 자회사임을 보고드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

諸外国に定期的に渡航して雑貨の買い付けを行っています。

외국 여러 나라에 정기적으로 가서 잡화를 사들이고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。

해외 발주에 관해서는 예전 가격으로 하므로 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。

국제적인 기업들에게 있어서 해외 파견 노동의 건강 진단 실시가 불가피하다. - 韓国語翻訳例文

外国語は英語しか勉強したことが無かったので、中国語の学習は苦労しました。

외국어는 영어밖에 공부한 적이 없었으므로, 중국어 학습에는 고생했습니다. - 韓国語翻訳例文

スポンサー付きADRとは、外国企業が米国の預託銀行と預託契約を結び発行している預託証券である。

스폰서부 ADR은, 외국 기업이 미국 예탁 은행과 위탁 계약을 맺고 발행하는 예탁 증권이다. - 韓国語翻訳例文

各国の出入国の諸条件・必要書類等は、お客様ご自身でご確認頂きますようお願い致します。

각국의 출입국에 관한 여러 조건 및 필요서류 등은 고객님이 직접 확인해 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

各国の出入国の諸条件・必要書類等は、お客様ご自身でご確認頂きますようお願い致します。

각국의 출입국 제조건, 필요서류 등은, 고객님 스스로 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文

例外の場合は、残業しなければならないとわかり次第、上司の承認を得て、人事部に報告しなければなりません。

열외인 경우는, 야근해야 한다고 판단이 되는 대로, 상사의 승인을 얻어, 인사부에 보고해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年前に創業した。

Patio사는, 외국에서 만들어진 가정용품이나 가구, 장식용품을 수입하는 작은 무역 회사로서 20년 전에 창업했다. - 韓国語翻訳例文

相手方(仲裁申立人)から申立人(仲裁被申立人)に対する損害賠償の催告が本件仲裁事件の前後を通じた如何なる時點において為されたとしても、申立人(仲裁被申立人)が請求に応じず当該請求について付遅滯効が生じる狀態であることが明らかであった。

상대방(중재 신청인)이 신청인(중재 피고 신청인)에 대한 손해 배상의 최고가 본 건 중재 사건의 전후를 통한 어떤 시점에서 이루어진다고 해도, 신청인(중재 피고 신청인)이 청구에 응하지 않아 해당 청구에 대해서 지체 효과가 생기는 상태임이 분명했다. - 韓国語翻訳例文

ある程度の外国為替変動リスクを取る覚悟でなければ、デュアルカレンシー債投資は避けたほうが良い。

어느 정도의 외국 환율 변동 위험을 취할 각오가 없다면 이중 통화채 국채 투자는 피하는 게 좋다. - 韓国語翻訳例文

ある程度の外国為替変動リスクを許容できるのであれば、利率の高いドル建て債券への投資も選択肢の一つである。

어느 정도의 외국 환율 변동 위험을 허용할 수 있다면 이율이 비싼 달러 채권 투자도 선택 사항의 하나이다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS