「固有幅」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 固有幅の意味・解説 > 固有幅に関連した韓国語例文


「固有幅」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 76



1 2 次へ>

ここは歴史的に有名な場所だ。

여기는 역사적으로 유명한 장소다. - 韓国語翻訳例文

これらの言葉は、私を勇気づけた。

이 말들은, 나에게 용기를 주었다. - 韓国語翻訳例文

郵便箱に葉書が1枚入っていた。

우편함에 엽서가 한 장 들어 있었다. - 韓国語翻訳例文

このカフェはかつて有名なバックパッカーのたまり場だった。

이 카페는 과거 유명한 배낭족들의 아지트였다. - 韓国語翻訳例文

もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。

만약 무덤의 근처에 살았다면, 자주 유령이 창을 열었을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

夏には自由な時間がたくさんある。少しだけ働けばいい。

여름에는 자유로은 시간이 많이 있다. 조금만 일하면 된다. - 韓国語翻訳例文

友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。

친구에게 추천받았으니까, 유가 증권을 장외 거래로 구입하자. - 韓国語翻訳例文

ファイナンシャルレバレッジが高ければ高いほど、その企業は金融マーケット動向に左右され易くなる。

financial leverage가 높을수록, 그 기업은 금융 시장 동향에 좌우되기 쉬워진다. - 韓国語翻訳例文

これらの言葉は、確かに私を勇気づけた。

이 말들은, 확실히 나에게 용기를 주었다. - 韓国語翻訳例文

これらの言葉は、明らかに私を勇気づけた。

이 말들은, 분명히 나에게 용기를 주었다. - 韓国語翻訳例文

彼の言葉は私たちにさらに強い勇気を引き起こした。

그의 말은 우리에게 더 강한 용기를 불러 일으켰다. - 韓国語翻訳例文

ハワイは新婚旅行やバカンスで有名ですね。

하와이는 신혼여행이나 바캉스로 유명하네요. - 韓国語翻訳例文

買収がうまくいけば、BaronはHoward Hotelsの株式の65%を所有することになる。

매수가 잘 되면, Baron은 Howard Hotels 주식의 65%를 소유하게 된다. - 韓国語翻訳例文

これから、カナダの観光地と有名な場所について話します。

저는 이제, 캐나다 관광지와 유명한 곳에 대해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

これは、私が彼らを好きな一番の理由です。

이것은, 제가 그들을 좋아하는 가장 큰 이유입니다. - 韓国語翻訳例文

千葉県は落花生の生産量が多いことで有名です。

치바 현은 땅콩의 생산량이 많은 것으로 유명합니다. - 韓国語翻訳例文

私がこのバンドを好きである理由は主に二つあります。

제가 이 밴드를 좋아하는 이유는 크게 2가지 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私がこのバンドを好きである理由は二つあります。

제가 이 밴드를 좋아하는 이유는 2가지 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この土地はあの土地より約3倍広い面積を有する。

이 지방은 저 지방보다 약 세 배 넓은 면적을 가진다. - 韓国語翻訳例文

これは一番優先順位が高くあるべきです。

이것은 가장 우선순위가 높아야 합니다. - 韓国語翻訳例文

このクラスの中で一番優秀だったのは彼でした。

이 반에서 가장 우수했던 것은 그였습니다. - 韓国語翻訳例文

メンバーはプロジェクトを自己金融で資金調達した。

멤버는 프로젝트를 자기 금융으로 자금 조달했다. - 韓国語翻訳例文

家に帰ると、郵便箱に葉書が入っていた。

집에 돌아가니 우편함에 엽서가 들어 있었다. - 韓国語翻訳例文

あなたの言葉に私はとても勇気付けられました。

당신의 말에 저는 정말 용기가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文

ペルーの一番有名な飲み物はインカコーラだ。

페루의 가장 유명한 음료는 잉카 콜라이다. - 韓国語翻訳例文

彼の言葉は仲間に勇気を与えました。

그의 말은 동료에게 용기를 줬습니다. - 韓国語翻訳例文

但し、顧客からの指定がある場合はそれを優先する。

단, 고객으로부터의 지정이 있는 경우는 그것을 우선으로 한다. - 韓国語翻訳例文

彼は友人たちとおどけた言葉を交わした。

그는 친구들과 익살스러운 말을 주고받았다. - 韓国語翻訳例文

私が英語で話さなければならない理由はどこにもありません。

제가 영어로 이야기해야 하는 이유는 어디에도 없습니다. - 韓国語翻訳例文

拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。

거부권이 붙은 주식은, 우호적인 주주가 보유함으로써 적대적 인수에 대한 방어책이다. - 韓国語翻訳例文

そこは景色が雄大で美しいばかりか、空気がとても澄んでいる。

그것은 경치가 웅대하고 아름다울 뿐만 아니라, 공기가 매우 맑다. - 韓国語翻訳例文

約定日とは有価証券の売買が成立した日のことである。

약정 날짜란 유가 증권의 매매가 성립한 날이다. - 韓国語翻訳例文

今晩、一緒に夕飯を食べに行きましょう。

오늘 밤, 함께 저녁을 먹으러 갑시다. - 韓国語翻訳例文

彼女はほとんど毎年優勝している。今年もがんばってもらいたい。

그녀는 거의 매년 우승하고 있다. 올해도 열심히 해 줬으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

彼女は毎年優勝している。今年もがんばってもらいたい。

그녀는 매년 우승하고 있다. 올해도 열심히 해 줬으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

私の修学旅行の一番の思い出はその遊園地へ行ったことです。

제 수학여행의 최고의 추억은 그 유원지에 갔던 것입니다. - 韓国語翻訳例文

君だって、もっと自由な立場で職選びができれば、それに越したことはないだろう。

너도, 더 자유로운 입장에서 직업 선택이 가능하면, 그보다 좋은 일은 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文

東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。

도쿄에는 야간 버스로 가는 것이 싸고, 현지에서의 시간을 효율적으로 쓸 수 있다. - 韓国語翻訳例文

東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。

도쿄에는, 야간 버스로 가는 것이 저렴하고 현지에서 시간을 효율적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。

우선도가 높다고 판단하고 먼저 대응할 경우에는, 상사에게 보고하도록. - 韓国語翻訳例文

私たちは来週少し時間の余裕ができたので、よろしければどこかで私たちと夕食をご一緒しませんか。

우리는 다음 주에 조금 시간의 여유가 생겨서, 괜찮으시면 어딘가에서 저희와 저녁을 함께 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

その動物園は、日本で一番パンダが多い事で有名です。

그 동물원은, 일본에서 판다가 가장 많은 것으로 유명합니다. - 韓国語翻訳例文

彼はコンペティションで勝つために優秀なメンバーをあつめて組織を作った。

그는 경쟁에서 이기기 위해 우수한 멤버를 모아서 조직을 만들었다. - 韓国語翻訳例文

有効期間を過ぎた場合は改めて見積りをさせて頂きます。

유효 기간이 지난 경우는 다시 견적을 내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私が昨日の夜見た有線中継のコンサートは素晴らしかった。

내가 어제 밤에 본 유선 중계의 콘서트는 훌륭했다. - 韓国語翻訳例文

昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。

어젯밤 식사회에서는, 활발한 의견 교환이 되어서 매우 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文

買い手が多くの情報を有する場合、買い手の交渉力は強まる。

매수가 많은 정보를 가진 경우 매수의 협상력은 강해진다. - 韓国語翻訳例文

活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。

활발한 교역의 덕분에 그 시민들은 막대한 재력을 가지고 있었다. - 韓国語翻訳例文

優秀な者は高待遇を提示されて他社に引き抜かれる場合もあります。

우수한 사람은 높은 처우를 제시받고 타사로 빼돌려지는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

白馬の騎士とは、経営者に対して友好的な買収を提案する買い手のことです。

백마의 기사란 경영자에 대해서 우소적인 인수를 제안하는 구매자입니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS