「固定窗」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 固定窗の意味・解説 > 固定窗に関連した韓国語例文


「固定窗」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9991



<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 199 200 次へ>

私が考えて行ったことが好きではありません。

당신은 제가 생각해 간 것을 좋아하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

この会議には通訳者が同席する予定です。

이 회의에는 통역자가 동석할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

こちらでお召し上がりですか、テイクアウトですか?

이곳에서 드시나요, 포장이신가요? - 韓国語翻訳例文

私たちは丁度あなたの提案を検討したところだ。

우리는 마침 당신의 제안을 검토하던 참이다. - 韓国語翻訳例文

それをこれからも続けて行くつもりです。

저는 그것을 앞으로도 계속해나갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは私をどこへも連れて行ってくれません。

그들은 저를 어디로도 데려다주지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

5月実績はいつ頃確定する見込みですか?

5월 실적은 언제쯤 확정할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文

この研究の結果は2月に出る予定です。

이 연구의 결과는 2월에 나올 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたにとって一番大切なことは何ですか。

당신에게 가장 소중한 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

この件について確認して頂けますか?

이 건에 관해서 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

この週末をどのように過ごす予定ですか?

이 주말을 어떻게 보낼 예정입니까? - 韓国語翻訳例文

途中で雨が降り始めましたが、これは想定内です。

도중에 비가 내리기 시작했지만, 이것은 예상했던 일입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの犬をどこに散歩に連れて行きますか?

당신은 당신의 개를 어디로 산책에 데리고 갑니까? - 韓国語翻訳例文

私の予定は、新潟にこの冬にスキーに行きます。

제 예정은, 니가타에 이번 겨울에 스키 타러 갑니다. - 韓国語翻訳例文

この便器の最終的なデザインはまだ決定しておりません。

이 변기의 최종적 디자인은 아직 결정되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

この約4週間は私にとって一生の思い出です。

최근 약 4주 동안은 저에게 평생의 추억입니다. - 韓国語翻訳例文

これは私にとって一生忘れられない思い出です。

이것은 저에게 평생 잊혀지 않는 추억입니다. - 韓国語翻訳例文

来月はそこに行く予定はありません。

저는 다음 달은 그곳에 갈 예정은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそこに15時に到着する予定です。

우리는 그곳에 15시에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

最低でも、オフィスソフトは使いこなせる必要があります。

최소한, 오피스 소프트는 사용할 수 있어야 합니다. - 韓国語翻訳例文

そこに約束の十分前に行く予定です。

저는 그곳에 약속 한참 전에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

ホラー映画を生まれて一度も見たことがありません。

저는 호러영화를 태어나서 한 번도 본 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの来社はこの日程で間違いないですね?

당신의 내사는 이 일정으로 틀림없지요? - 韓国語翻訳例文

この間違いを訂正するにはどうしたらいいでしょうか。

이 실수를 정정하려면 어떻게 하면 될까요? - 韓国語翻訳例文

これは応援グッズとしては定番のアイテムです。

이것은 응원 도구로서는 늘 잘 팔리는 아이템입니다. - 韓国語翻訳例文

これは応援グッズとしては定番のものです。

이것은 응원 도구로서는 늘 잘 팔리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この記事の写真を提供してください。

이 기사의 사진을 제공해 주세요. - 韓国語翻訳例文

この情報をあなたに伝える予定です。

이 정보를 당신에게 전할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

近代の再定義がこの本の主な動機である。

근대의 재정의가 이 책의 주요한 동기이다. - 韓国語翻訳例文

彼女は宗教心のある家庭に生まれた。

그녀는 종교심이 있는 가정에서 태어났다. - 韓国語翻訳例文

ある都合によりその行程を変更しなければなりません。

어떤 사정으로 그 행정을 변경해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文

男の子たちが私たちに惹かれている間、女の子たちは何人かの男の子をつかんで村に戻ってくることが出来る。

남자아이들이 우리에게 끌려있는 동안, 여자들은 몇몇의 남자들을 붙잡아 마을에 돌아올 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私が海外に住んで一番うれしいのは、生活の便利さもさることながら、パーティやコンサートに夫婦で出かけるのが当たり前のことになっていることです。

제가 해외에 살아서 가장 기쁜 것은, 생활의 편리함도 그렇지만, 파티나 콘서트에 부부끼리 가는 것이 당연한 일이 된다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

我々は、鉄道コンテナ利用によるトラックとの共同一貫輸送を行い、物流コスト低減を目指している。

우리는, 철도 컨테이너 이용에 의한 트럭의 공동 일관 수송을 행하며, 물류 비용 절감을 목표로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

標準労働者とは、学校卒業後すぐに会社に就職し、そこで継続して働いている労働者として定義される。

표준 근로자란 학교 졸업 후 바로 회사에 취칙해서 그곳에서 계속 일하고 있는 근로자로 정의된다. - 韓国語翻訳例文

今日は、皆さんをJohn Driscoll展にご案内する予定で、この展覧会は当美術館の30周年を記念して行われているものです。

오늘은, 여러분을 John Driscoll전에 안내해릴 예정으로, 이 전람회는 당 미술관의 30주년을 기념해서 열리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。

특정 거래에서는 과잉 손익을 제한하기 위한 녹아웃 조항이 계약서에 포함되어 있어야 한다. - 韓国語翻訳例文

ゴールデンゲート銀行のマネタリーサーベイでは、定期預金が前年の5.1億ドルから57%増の8億ドルに増加したことが示されている。

골든 게이트 은행의 머니터리 서베이에서는 정기 예금이 전년의 5.1억 달러에서 57% 늘어난 8억 달러로 증가한 것으로 나타났다. - 韓国語翻訳例文

問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設定原理に基づいていることだ。

문제는 마크업 프라이싱이 정상 비용 가격 형성과는 전혀 다른 가격 설정 원리에 기초하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

担当者から、いくつかの数字を提出してもらうのを待っています。具体的に言うと、今期の広告費と建物維持費です。

담당자로부터, 몇 가지의 숫자를 제출해 주기를 기다리고 있습니다. 구체적으로 말하면, 이번 분기의 광고비와 건물 유지비입니다. - 韓国語翻訳例文

残念なことに、先週依頼されたBX350 自転車のライトの仕様を変更するのに苦戦していることを報告しなければなりません。

안타깝게도, 지난주 의뢰된 BX350 자전거 라이트의 사양을 변경하는 데 고전하는 것을 보고해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

今年は東南アジア諸国を訪問することを考えているが、途中御社のオフィスにも立ち寄ることは可能でしょうか。

올해는 동남아시아 국가를 방문하는 것을 생각하고 있는데, 도중 귀사 오피스에도 들릴 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

効果的なレコグニション制度により社員は、金銭的かつ精神的に報われることが分かっているため社員のモチベーションを維持することができる。

효과적인 인지제도에 의한 사원은 금전적 동시에 정신적으로 보답받는 것을 알고 있기 때문에 사원의 모티베이션을 유지할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。

이 제안 수법은 드라이버에게 부담을 주지 않고 정체를 억제할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

私の健康方法は毎朝6時に起きて犬と一緒に散歩することです。

제 건강 유지 방법은 매일 아침 6시에 일어나서 개와 함께 산책하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。

그 명문 학교는 내년부터 남녀 공학제를 채용하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

現在のところ個人のお客様向けのサービスは提供致しておりません。

현재로써 개인 고객용 서비스는 제공하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

商品コンセプトに基づき製品デザインをご提案することも可能です。

상품 컨셉에 근거한 제품 디자인을 제안할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 199 200 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS