意味 | 例文 |
「固定テスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6208件
私たちは地方根性を取り除いて協力するべきだ。
우리는 지방 근성을 제거하고 협력해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
環境への取り組みを実行していますか。
환경에 대한 대처를 실행하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日は私のモルディブ旅行での出来事について話します。
오늘은 내 몰디브 여행에서의 일에 대해 말하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにコメントをもらえて嬉しいです。
저는 당신에게 코멘트를 받아서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
日本では花粉症で沢山の人が困っています。
일본에서는 화분증으로 많은 사람이 힘들어하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
上手く書く事が出来なくて申し訳ないです。
능숙하게 쓰는 것을 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
安全の為にアフラトキシン検査を行っています。
안전을 위해서 아플라톡신 검사를 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本で、あなたに会える事を楽しみにしています。
저는 일본에서, 당신을 만나는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
多くのボストン市民はレッドソックスを誇りに思っている。
많은 보스턴 시민들은 보스턴을 자랑스럽게 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それに関して、あなたは何か思い当たる事は有りますか?
그것에 관해서, 당신은 무엇인가 짐작이 가는 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
我々はあなたの協力に誠に感謝しています。
우리는 당신의 협력에 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれの購入を検討しています。
우리는 그것의 구입을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼のその情報に基づいて行動する。
우리는 그의 그 정보에 기초해 행동한다. - 韓国語翻訳例文
私が中国から京都観光ガイドを持って行きます。
제가 중국부터 교토 관광가이드를 갖고 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの事を信じていたのに、何で裏切ったのですか。
저는 당신을 믿고 있었는데, 왜 배신한 건가요? - 韓国語翻訳例文
そのソフトクリームは高級な牛乳で作られています。
그 소프트아이스크림은 고급 우유로 만들어집니다. - 韓国語翻訳例文
授業についてなにかコメントや要望はありますか。
수업에 있어서 뭔가 코멘트나 요망은 없으신가요? - 韓国語翻訳例文
彼女が楽しく登校できて、嬉しいです。
그녀가 즐겁게 등교할 수 있어서, 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
その事の為に何が必要か知っていますか?
당신은 그것을 위해 무엇이 필요한지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
高速道路はそのすぐ真上を通っている。
고속 도로는 그 바로 위를 지나고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは自分たちの仕事に誇りを持っています。
우리는 자신들의 일에 긍지를 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
東南アジアやカナダにも行ってみたいです。
동남아시아나 캐나다에도 가보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国語を話せる人を知っています。
한국어를 할 수 있는 사람을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ヘッジ出来ない所まで来ております。
위험 분산을 할 수 없는 곳까지 와버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
歴史に名を残すような人になって下さい。
역사에 이름을 남길만한 사람이 되세요. - 韓国語翻訳例文
明日あなたのコメントを聞くのを楽しみにしています。
내일 당신의 코멘트를 듣는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
物価の高騰について文句があるのですか?
물가 폭등에 대해서 불만이 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
どうして、毎年冬に香港に行くのですか?
왜, 매년 겨울에 홍콩에 가는 건가요? - 韓国語翻訳例文
今度の日曜日に岩手を訪れる予定ですか?
당신은 이번 일요일에 이와테를 방문할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの言葉によっていつも癒やされます。
저는, 당신의 말로 항상 위로받습니다. - 韓国語翻訳例文
明日あなたに会う事を楽しみにしています。
내일 저는 당신을 만나는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんにも会議に出席して頂く事を希望します。
저는 야마다 씨도 회의에 출석해 주시기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが仕事中、花子の世話は誰がしているのですか?
당신이 일하는 중, 하나코는 누가 돌봐주고 있는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
私はまだ彼の飛行機の到着を待っています。
저는 아직 그의 비행기 도착을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのお店のチョコレートは美味しくて有名です。
이 가게의 초콜릿은 맛있어서 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
カナダで話されている言葉は何ですか。
캐나다에서 쓰는 말은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
誤りを犯す事を恐れてはいけません
실수를 범하는 일을 두려워해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私もあなたに会える事を楽しみにしています。
저도 당신을 만나기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事を通じて自分自身の知識を向上させたいんです。
일을 통하여 자기 자신의 지식을 향상하고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは何を箱詰めしていますか?
당신의 아버지는 무엇을 상자에 넣고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは、コストテーブルを分析することで、無駄な出費を抑えることに成功した。
우리는 코스트 테이블을 분석함으로써 낭비가 되는 지출을 억제하는 데 성공했다. - 韓国語翻訳例文
故障品を送付される際には付属品を全て取り外して下さい。
고장 난 물건을 보내시는 경우에는 부속품을 모두 뜯어내 주세요. - 韓国語翻訳例文
法的措置を講じることも検討しております。まずは本日中にご返信下さい。
법적 조치를 강구하는 것도 검토하고 있습니다. 일단은 오늘 중으로 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのお宅にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。
당신의 집에 머문 것은 잊을 수 없는 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお宅にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。
당신 댁에 홈스테이한 것은 잊을 수 없는 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
彼に英語を教えるのは少し待って欲しいと言うつもりです。
저는 그에게 영어를 가르치는 것은 조금 기다려 달라고 말할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し華やかなイメージを追加できればと考えています。
조금 더 화려한 이미지를 추가하면 어떨까 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のボスが機嫌を損ねていると、彼はいつもわたしに当たるんです。
제 상사가 기분이 상해 있으면, 그는 항상 내게 떠맡깁니다. - 韓国語翻訳例文
一昨年、会社とは別にお金をもらったのを申告するのを忘れていました。
재작년, 회사와는 별도로 돈을 받은 것을 신고하는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この非常事態に際して、業務への深刻な損害を回避するために、われわれは適切なクライシスコミュニケーションをとらなくてはならない。
이 비상사태의 경우, 업무의 심각한 손해를 피하기 위해, 우리는 적절한 위기 커뮤니케이션을 취하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |