「四葩」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 四葩の意味・解説 > 四葩に関連した韓国語例文


「四葩」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14440



<前へ 1 2 .... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 .... 288 289 次へ>

この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지난 후도 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経過していますが、同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지나고 있습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지났습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

PCU(パワーコントロールユニット)の小型化により架装性の向上に成功しました。

PCU(파워 컨트롤 유닛)의 소형화에 의한 실제성의 향상에 성공했어요. - 韓国語翻訳例文

中和とは中性にすることですので、リトマス紙などで確認して中性になればよいです。

중화란 중성으로 하는 것이므로, 리트머스 종이 등으로 확인해서 중성이 되면 됩니다. - 韓国語翻訳例文

ハローワークインターネットサービスを使って仕事を探している人が多いようだ。

공공 직업 안정소 인터넷 서비스를 사용해 일을 찾는 사람이 많다고 한다. - 韓国語翻訳例文

弊社のホームページから、貴社のホームページにリンクをはらせていただきたいのですが、よろしいでしょうか?

폐사의 홈페이지에서, 귀사의 홈페이지로의 링크를 붙이고 싶습니다만, 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

私がそれぞれの請求書に対して請求日より30日以内にユーロで支払います。

제가 각각의 청구서에 대하여 청구일부터 30일 이내에 유로로 지불하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

保証書がお手元にない場合はおおよその購入時期と購入店舗をお知らせ下さい。

보증서를 가지고 계시지 않은 경우는 대강의 구매 시기와 구매 점포를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

操作決定前に確認用のダイアログボックスを表示させる仕様を追加しました。

조작 결정 전에 확인용 대화 상자를 표시하는 사양을 추가했습니다. - 韓国語翻訳例文

日本でもスウェットエクイティにより創業者の功績を正当に評価することが望まれる。

일본에서도 노동 제공형 가옥 소유 제도로 창업자의 공적을 정당하게 평가하는 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文

フリーペーパーには季節に応じたイベントなどの役立つ情報がよく載っている。

광고 신문에는 계절에 따른 이벤트 등 도움이 되는 정보자 잘 실려 있다. - 韓国語翻訳例文

修理することにより、システムダウンが引き起こされるならば、修理しないで下さい。

수리하는 것으로 인해, 시스템 다운이 일어난다면, 수리하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

5月14日に出荷する時に木箱の外側で添付ファイルのようにケースマークを貼ってしまう。

5월 14일에 출하할 때 나무 상자 외측에 첨부 파일처럼 케이스 마크가 붙여져 버린다. - 韓国語翻訳例文

表題の件につきまして、早急にご対応いただきますようお願い申し上げます。

표제 건에 관해서, 빨리 대응해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。

자세한 내용에 관해서는, 이하의 담당자 앞으로 직접 문의해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

できるだけ私が手配したかったのですが、私の貧弱な英語能力では無理のようです。

최대한 제가 준비하고 싶었습니다만, 제 빈약한 영어 실력으로는 무리일 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。

육질은 치밀하고 즙이 많고, 잘 숙성된 것은 당도도 상당히 높고, 살빛은 매우 옅은 색입니다. - 韓国語翻訳例文

他の国々の核武装を禁止する前に、その国が核兵器を放棄すりゃいいのに、と思うよ。

다른 나라들의 핵 무장을 금지하기 전에, 그 나라가 핵무기를 포기하면 좋을텐데, 라고 생각해. - 韓国語翻訳例文

あなたが都合よければ、私たちはあなたを訪問して、それについて詳しい説明をしたい。

당신이 상황이 맞는다면, 우리는 당신을 방문하고, 그것에 대해 자세한 설명을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

具体的な到着時間は、当日の交通状況によって左右されるおそれがあります。

구체적인 도착 시각은, 당일의 교통상황에 따라 좌우될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。

그는, 조만간 지인이 하는 있는 법률 사무소가 있어서 상담하러 가보자고 한다. - 韓国語翻訳例文

来年あなたに会うときは、私はもっと英語を上手に話せるようになります。

내년에 당신을 만날 때는, 저는 더 영어를 잘할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

痙攣性発声障害により、しばしば他の人にはその人が言っていることが理解しにくくなります。

경련성 발성장애로 의해, 종종 다른 사람에게는 그 사람이 말하는 것을 이해하기 어려워집니다. - 韓国語翻訳例文

9月末からの請求になりますが、経費ではなく固定資産に計上するようお願いします。

9월 말부터 청구가 되는데, 비용이 아닌 고정 자산으로 계상하도록 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

もしまたすぐ壊れてしまうようであれば、そもそもの造りに問題があると思う。

만약 다시 금방 부서질 것 같다면, 애당초 구조에 문제가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうです。

작년 사례를 살펴보면, 여름철에는 재고를 더 확보해 두는 것이 좋을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

ホームページで見たときの色と、実際の商品の色が少し違っているようです。

홈페이지에서 봤을 때의 색과, 실제 상품의 색이 조금 다른 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

お客さまの注文を処理する際に、ミスが発生してしまったようで、お詫び申し上げます。

손님의 주문을 처리할 때, 실수가 발생해버려, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

送信フォームがエラーになってしまうようなので、こちらのアドレスにメールさせていただきました。

송신형식이 에러가 된 것 같아, 이 주소로 메일 보내드렸습니다. - 韓国語翻訳例文

その表には私が昨年受けとった賞与とその他の特別給与額が書いてある。

그 표에는 내가 지난해 받은 상여금과 기타 특별 급여액이 적혀있다. - 韓国語翻訳例文

彼女がもっと効率的に学ぶことができるようになることを、確信しています。

그녀가 더 효율적으로 배울 수 있게 될 것을, 저는 확신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。

제품의 제조나 판매에 직접 관계할 수 없는 원가를 간접비라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文

新製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞与が支給された。

신제품의 판매 호조로, 전 직원에게 실적 연동형 상여가 지급됐다. - 韓国語翻訳例文

この改革の結果、2012年度には年間8億円の経営効率化が実現する予定です。

이 개혁의 결과, 2012년도에는 연간 8억 엔의 경영 효율화가 실현될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

株式相場の短期的動向を予測するには、25日移動平均線が最も基本的な基準の一つです。

주식 시세의 단기적 동향을 예측하기 위해서는, 25일 이동 평균성이 가장 기본적인 기준의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

販売コストを最小限に抑えるために、われわれは一般管理費を削減する必要がある。

판매 비용을 최소화하기 위해 우리는 일반 관리비를 감소시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

この本を読みなさい、そうすればあなたは日本の文化についてたくさん学ぶことができます。

이 책을 읽으시오, 그리하면 당신은 일본 문화에 대해서 많이 배울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

コンセプトインとは、初期の段階で自社製品の採用を促進する営業活動の一種である。

컨셉인이란 초기 단계에서 자사 제품의 채택을 촉진하는 영업 활동의 일종이다. - 韓国語翻訳例文

ポートフォリオセレクションの考え方はマーケティング戦略上のほかの局面にも応用がきく。

포트폴리오 선택의 방식은 마케팅 전략상의 다른 국면에도 응용이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

古い装置は単純な構造でメンテナンスや修理が容易だという利点もあります。

오래된 장치는 단순한 구조라 관리나 수리가 용이하다는 이점도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

請求書の内容に一部誤りが含まれていた件で、本日、差額分を返金致しました。

청구서의 내용에 일부 오류가 포함되어 있었던 건으로, 오늘, 차액분을 환급하였습니다. - 韓国語翻訳例文

予約のキャンセルが生じた場合、キャンセル待ちの方へ新着順でご連絡します。

예약 취소가 생긴 경우, 취소 대기자에게 신규순으로 연락합니다. - 韓国語翻訳例文

業務で問題や課題が発生しても、投げ出さずに、改善案を考え、挑戦する姿勢が必要です。

업무에서 문제나 과제가 발생해도, 포기하지 않고, 개선안을 생각하며, 도전하는 자세가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。

과거 3년 사이에, 일반 노동자의 정해져서 지급되는 현금 급여액은 증가했다. - 韓国語翻訳例文

用件としては、取引条件、販売対象顧客の相談と製品説明会の開催です。

용건으로서는, 거래 조건, 판매 대상 고객 상담과 제품 설명회 개최입니다. - 韓国語翻訳例文

交換や返品は商品到着日から7日以内、未使用品に限らせていただきます。

교환이나 반품은 상품 도착일로부터 7일 이내, 미사용품에 한해서 받습니다. - 韓国語翻訳例文

どんな病気の治療にアンジオテンシン受容体拮抗薬は使われるのですか。

어떤 질병의 치료에 앤지오텐신 수용체 길항약은 쓰이는 거죠? - 韓国語翻訳例文

水分がしみ込んでいる場合は、風通しの良い場所で自然乾燥させてください。

수분이 배어있는 경우는, 통풍이 잘되는 장소에서 자연 건조해 주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 .... 288 289 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS