「味のある」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 味のあるの意味・解説 > 味のあるに関連した韓国語例文


「味のある」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 103



<前へ 1 2 3 次へ>

応募するのにとても興あるかもしれません。

응모하는 데 관심이 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

特にあなたが興味のあるイベントはありますか?

특히 당신이 흥미 있는 행사가 있나요? - 韓国語翻訳例文

あなたが今、興あるものは何ですか?

당신이 지금, 관심이 있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

ホテルの近くに美しいピザ屋がある

호텔 근처에 맛있는 피자 가게가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は中身よりもその箱に興あるらしい。

그는 내용물보다도 그 상자에 관심이 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

彼らは御社とのビジネスに興あるようです。

그들은 귀사와의 비즈니스에 관심이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが他にも興味のある製品があればお知らせください。

당신이 그 밖에 관심 있는 제품이 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

そのカップにはあるが込められている。

그 컵에는 어떤 의미가 들어있다. - 韓国語翻訳例文

今あなたが一番興味のあることはなんですか?

지금 당신이 제일 흥미가 있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

以前、ある番組を見てこの仕事に興を持ちました。

저는 예전에, 한 프로그램을 보고 이 일에 관심을 가졌습니다. - 韓国語翻訳例文

韓国に興あるので韓国語を勉強しています。

한국에 관심이 있어서 한국어를 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが一番興味のある競技は何ですか?

당신이 가장 흥미 있는 경기는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

いつでもあなたの方であるということを忘れないでください。

언제라도 당신 편이라는 것을 잊지 마세요. - 韓国語翻訳例文

新規のビジネスに参入することに大変興ある

신규 비즈니스에 진입하는 데에 매우 흥미가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私が興あることを知っておくべきだ。

그녀는 내가 흥미가 있는 것을 알아야 한다. - 韓国語翻訳例文

香港にあるしい食べ物を教えてください。

홍콩에 있는 맛있는 음식을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

北海道には見事な風景と美しい食べ物がたくさんある

홋카이도에는 멋진 풍경과 맛있는 음식이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

そこには美しい食べ物もたくさんある

그곳에는 맛있는 음식도 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

そこには美しい食べ物もまたたくさんある

그곳에는 맛있는 음식도 또한 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

彼の趣の1つは継ぎはぎだらけのズボンをたくさん集めることである

그의 취미 하나는 누덕누덕 기운 투성이의 바지를 많이 모으는 것이다. - 韓国語翻訳例文

もし、興あるのならば一緒にあのバンドのライブ行きませんか?

만약, 흥미가 있는 거라면 함께 그 밴드의 라이브에 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

私の母は家族のために毎日栄養のあるしいご飯を作ってくれます。

우리 어머니는 가족을 위해 매일 영양가 있는 맛있는 밥을 만들어 줍니다. - 韓国語翻訳例文

このリンゴ酒はとても甘いリンゴの香りとかすかな酸ある

이 사과주는 아주 달콤한 사과향과 희미한 산미가 있다. - 韓国語翻訳例文

これからも私は興味のあるものにどんどん挑戦していきたい。

앞으로도 나는 흥미 있는 것에 계속 도전해나가고 싶다 - 韓国語翻訳例文

「インパクトローン」は「タイドローン」の反対の意を持つ和製英語である

"임팩트 론"은 "타이드 론"반대의 의미를 지닌 일본어식 영어이다. - 韓国語翻訳例文

「オーダードリブン」市場の反対の意が「クオートドリブン」市場である

"오더드리븐"시장의 반대의 의미가 "쿼터드리븐"시장이다. - 韓国語翻訳例文

料金は高いが趣の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。

요금은 비싸지만 이상한 찻집에서 커피를 마시는 것보다 가치가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

私が言ったことについて特別な意あると思ったのですか。

당신은 제가 말한 것에 대해서 특별한 의미가 있다고 생각한 건가요? - 韓国語翻訳例文

人間である、ということが何を意するかという特定の定義

인간이다, 라는 것이 무엇을 의미하는가 라고 하는 특정의 정의 - 韓国語翻訳例文

あなたはこの研究施設を見学することに興あると言いましたか?

당신은 이 연구 시설을 견학하는 것에 흥미가 있다고 말했습니까? - 韓国語翻訳例文

この出来事は地球が危険な状態にあることを意します。

이 사건은 지구가 위험한 상태에 있는 것을 의미합니다. - 韓国語翻訳例文

リングイネはパスタの一種で意はイタリア語で「小さい舌」である

링귀네는 파스타의 일종으로 의미는 이탈리아어로 「작은 혀」이다. - 韓国語翻訳例文

日本語は日本人同士でも複数の意に取れる言葉が結構あるようだ。

일본어는 일본인 사이에서도 여러 의미로 해석되는 말이 꽤 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

あの子について君が知っておくべきとても興深いことがあるんだ。

저 아이에 대해서 당신이 알아야하는 흠미로운 사실이 있어. - 韓国語翻訳例文

海外旅行に興関心のあるユーザーをターゲティングして配信します。

해외여행에 흥미나 관심이 있는 사용자를 목적으로 해서 전송합니다. - 韓国語翻訳例文

今週末、あなたが面白味のある議題を持っていることを願っています。

이번 주 말, 당신이 재미가 있는 의제를 가지고 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

あなたはいつでもあなたの方であるということを忘れないでください。

당신은 내가 언제라도 당신 편이라는 것을 잊지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文

心理学に興あるから、心理学の学べる大学に行こうと思っている。

나는 심리학에 관심이 있어서, 심리학을 배울 수 있는 대학에 가려고 한다. - 韓国語翻訳例文

私の趣は歩く事とギャンブルです。

제 취미는 걷는 것과 도박입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は純文学しか読まず、文学趣を気取った女性である

그녀는 순수문학밖에 읽지 않고, 문학 취미를 잘난 체하는 여성이다. - 韓国語翻訳例文

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである

오픈 리더십이란 그저 따뜻함, 우호적인 것, 공정성을 의미할 뿐 아니라 뛰어난 리더로서의 기능을 구축하고 증폭하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

水曜日に、安くて美しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。

수요일에, 저렴하고 맛있다고 평판이 자자한, 아자부주반에 있는 이탈리아 요리점에 갔단다. - 韓国語翻訳例文

もしスイートルームに興あるようでしたら82000円の特別料金を提示いたします。

만약 스위트룸에 관심이 있으시다면 82000엔의 특별 요금을 제시하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

医者は私に膀胱タンポナーデでの疑いがあるか尋ねたが、私には意がわからなかった。

의사는 나에게 방광 탐폰 혐의가 있는지 물었으나, 나는 의미를 몰랐다. - 韓国語翻訳例文

水曜日に、安くて美しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。

수요일에, 싸고 맛있다고 평판이 난 아자부주반에 있는 이탈리안 레스토랑에 갔어요. - 韓国語翻訳例文

もしスイートルームに興あるようでしたら82000円の特別料金を提示いたします。

만약 스위트룸에 관심이 있으시다면 82,000엔의 특별 요금을 제시해드립니다. - 韓国語翻訳例文

株価が200日移動平均線を下回ったら、下げ相場が始まることを意している可能性がある

주가가 200일 이동 평균선을 밑돌면, 내림세가 시작되는 것을 의마하고 있을 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

味のある方は、12月5日までに、履歴書と少なくとも2通の職務に関する推薦状を添付したEメールを、Singh金融サービスのMisa Takahama、mtakahama@singhfs.comまで送ってください。

관심 있는 분은, 12월 5일까지, 이력서와 적어도 2통의 직무에 관한 추천서를 첨부한 이메일을 Singh 서비스 Misa Takahama, mtakahama@singhfs.com로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

これから家を建てたい方にも、建築に興味のある方や建築関係者にとっても有用な、これからの家づくりの極意をお伝えします。

앞으로 집을 짓고 싶은 분에게도, 건축에 관심이 있는 분이나 건축 관계자에게도 유용한, 향후 집 건축의 비법을 전수하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

同社はまた、当社の元社員であるJacob Ramseyが率いていますが、これは、同社が私たちが作る製品の型に精通しているということを意しています。

이 회사는 또, 당사의 전 사원인 Jacob Ramsey가 이끌고 있습니다만, 이것은, 그 회사가 우리가 만드는 제품의 모양에 정통한다는 것을 의미하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS